網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
討論區
求字幕
發表新主題
SubHD问题反馈
Jack
07-29
2237
写了个gemini字幕提取和翻译工具,献丑勿喷
Dex7er
10-02
5
E
分享一个自制的硬字幕OCR工具 - SubAIOCR
ezatgz
09-26
6
V
请求删除字幕
Vincent1029
10-06
1
Z
杰西卡·查斯坦新剧《反仇专家》因题材敏感推迟播出
zpwz
09-29
5
请删除此字幕
PureONE
09-30
1
蒙
【字幕组纳新】成立了一个新的字幕组,欢迎加入蒙太奇字幕组
蒙太奇字幕组
08-16
17
蒙
【工具分享】轻量级SRT字幕工具:中英交换、提取中文字幕、自动换行
蒙太奇字幕组
09-17
5
爱
管理员能不能帮我把我发布的字幕Moya mama protiv创建一个剧集啊
爱西沙2025
09-30
1
字幕使用简单教程
Jack
02-07
103
K
2160p和1080p的区别
KAli
09-11
1
Z
以前的近期上线的电影美剧去哪里了
zs9098
02-20
3
W
用什么软件下载电影
wei112
12-25
5
Z
准备开播的 新剧 / 新季
zpwz
09-01
3
阿
印度高分片这么多怎么都没有人翻译字幕
阿喜喜
05-09
31
网站疑似被劫持,反复跳转恶意网站
特别空勤
09-02
2
请删除字幕下的留言
anitam
08-28
0
关于中韩双语srt字幕播放时给新手的建议
魔满月
03-17
4
关于网站攻击
Jack
13:36
10
请管理员删除这两条字幕,谢谢
威化小饼干
08-19
2
请删除这条字幕,谢谢
Movie、小饼干
08-20
1
星
现有一部电影,需要找强悍的翻译。报酬和能力成正比。
星月楠枫
08-16
2
S
请求删除字幕
Subscribe
05-25
5
请删除此字幕
PureONE
08-14
1
请问修改名字联系谁
Movie、小饼干
08-14
2
J
分享一个自制软件:Sub Font Manager,可以将字体嵌入字幕文件,仅需很小的容量
jensenyg
06-26
12
我
今天维护了吗
我像一缕清风吹过
08-06
21
因为太多人整天机翻死活不选机翻,调整了下字幕来源
Jack
11-09
17
阿
SubHD字幕组越办越强大
阿喜喜
08-07
0
睡
求正确下载字幕
睡一觉就好了
07-28
2
板
下载不了字幕了??
板儿哥
07-21
7
城
诸位版友movist pro 和 infuse 你们会选哪个?
城先生
07-18
4
字幕组都是用什么软件制作字幕的?
BaiYebo
03:02
1
C
请管理员删除字幕
cncent
07-12
1
请求删除字幕
smb1234
07-07
1
举报拿AI充当精修。
zachariah
07-06
2
S
麻煩刪除字幕
samwu995
07-05
1
欧
播放时字幕总是少一句
欧洲风情
06-26
1
关于精修
langbao
05-22
2
白
电视APP
白斩猫车决
06-16
0
本站不会再发布任何资源站链接
Jack
09-22
225
请管理删除字幕
威化小饼干
05-22
1
对于发布字幕,选字幕类型有个疑问
hiderqq
05-14
11
请管理员删除此字幕
威化小饼干
05-19
1
蘇
AdGuard影响网站的验证下载及登录
蘇小小
11-15
50
啊
为什么我下载下来的电影打不开啊,potplayer一直报错
啊11045
04-26
10
M
删除字幕下评论
mexiku
05-03
1
【分享】我的字幕方案
gyjian
01-27
17
请管理员删除字幕
Gilberthao
04-20
1
L
请问,怎么找日剧啊?谢谢大佬指点
lengcj
03-10
5
1
2
3
4
5
6
最新評論
感谢 - 景明沭
谢谢,还希望能都翻下! - undeadelf
估计压根就没做..... - 史泰虫
我当时使用SrtEdit将“繁法双语”转换为了“简法双语”,但SrtEdit这款软件有个毛病,在使用“简、繁体中文转换”时,如果文本中存在拉丁语字母,拉丁语字母的“音标”会被抹除,并简单粗暴地直接改成对应的英文字母。例如“简体&法文”第26行字幕“il sera la a 2h”,这是错误的写法,正确的写法是“繁体&法文”字幕中的“il sera là à 2h”。所以,各位需要将“简体&法文”字幕中的法文删除掉,并复制“繁体&法文”字幕中的法文,然后粘贴到“简体&法文”字幕中进行替换,最后保存即可。 - 非傲慢即偏见
适配The Conjuring (2013) 2160p HDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz - woonew
完美匹配:The.Resurrected.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H265 暂时网上能找到的唯一H265压制版本,音频是EAC-3 768kb/s ,含中、英、泰三种音频 - 米奇爸爸
对关心我现状的朋友表示感谢!答复如下: 1、官司仍未解决。 2、第3集字幕已经在制作,正常会更,只是进度较慢,抱歉! 3、第4集资源已下,下周去外地继续打官司,更新时间待定。 - LuciferLS
这集的翻译里,艾略特在学校里表演说唱那段,把我翻High了! 感觉就是我自己写了一段Rap,还是命题作文。 看来我有做Rapper的潜质! - LuciferLS
Jack您好!请问能否设法改善字幕文件名称?下载来的字幕文件的名称都是一串数字,很难区分是哪部影视的……合集好一点,但一个个下载、一个个手动复制影视名称并将一个个字幕文件名称改名很麻烦…… 希望能改善功能让字幕文件被下载后自动自带影视名称。 - 野人非野人
主演是NCIS LA的男主角耶 希望多一点人能开始看这影集 字幕很顺 谢谢您 现有2个字幕 都很顺 - rita123
主演是NCIS LA的男主角耶 希望多一点人能开始看这影集 字幕很顺 谢谢您 - rita123
实测 适配:Vicious 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX 时长:01:42:34 - Kicom
实测 适配:Lurker 2025 1080p WEBRip x265-DH 时长:01:40:18 - Kicom
实测 适配:le.fils.de.jean.2016.french.1080p.bluray.x264-lost 时长:01:38:06 - Kicom
@rita123:纳什维尔我翻了,您看一下质量怎么样。 - selenium
還會繼續做剩下的五集嗎? - Andy_Chao
有侬真好,非常感谢! - 天赋
@米奇爸爸:为你点赞 - Kicom
He is much older, but do you think he visualizes scenarios, exchanges?翻译有误 - ShayCormac
感谢您! - KlausSephy
感谢您的辛苦付出! - KlausSephy
感谢二位的辛苦付出! - KlausSephy
@rita123:随迟但到 - Susabi
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
希望您愿继续分享后面的字幕 谢谢 - rita123
完美适配:[Sokudo] GRIDMAN UNIVERSE [1080p BD AV1] - 米奇爸爸
完美匹配:Space Pirate-Captain Harlock (2013) (1080p BluRay x265 SAMPA) - 米奇爸爸
很正点吧? Pretty heavy, huh? 字母有误 - ShayCormac
下的版本是1:51:55 时间轴不对!一会快一会慢! - xiaziyan
SubHD
0.009
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需