網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
討論區
求字幕
發表新主題
栗
求波兰剧《解冻》 Odwilz (2022)第一季字幕
栗子小窝头
05-06
0
J
求动漫字幕
jiabaili
04-27
0
C
求噬亡村 第一季的中日双语字幕
CMCT
04-25
0
德普导演的电影-Modi.Three.Days.On.The.Wing.Of.Madness.2024.
HGGH
04-16
0
大
求《寡妇被引诱》的字幕
大橙子567
04-01
0
N
求俄剧《甲虫村》1-4季字幕资源
NGC337
03-30
0
S
求美剧《70年代秀》字幕
sadsadas
03-24
1
C
求《Severance人生切割术》官方韩语字幕
CharleszzZ
03-20
0
政
求《魅杀2》字幕
政大侠
03-12
1
J
求2025最新电影《改日再战》的双语字幕,谢谢!
jyk_二哥
03-04
1
R
FBI.Most.Wanted.S06**求第14或15集之后...deepseek ai字幕
rita123
03-13
2
M
有想一起手抄2003版《白色巨塔》的吗?
mexiku
03-17
0
W
怎么没有美国队长4的字幕啊?
wolfking57
03-06
0
S
求去年的动画 The Second Best Hospital in the Galaxy 《银河系第二好医院》的中文字幕
Shiroya
02-24
0
请求《黄蜂女》第三季字幕
NLVXXI
02-21
0
B
求求瑞克和莫蒂第四季unlon字幕组的字幕翻译T-T
bulebule
02-14
0
求嗜血法医:源罪第八集字幕
otxwspsg
02-06
0
K
求老电影《首都消失》字幕
kandywang
02-03
0
狼
求《王牌飞行员和侦察兵》
狼嗥八方
02-02
0
小
求upright立式钢琴第二季的字幕
小国光
01-30
0
B
哈雷与戴维森
berdymgg
01-21
0
Z
求《好东西》的英文字幕!!
Zhanyt
01-18
0
S
求美剧4400字幕
sadsadas
01-17
0
S
求罗斯威尔第三季和第四季字幕
sadsadas
01-17
0
求美剧逝者之征1-3季字幕,也叫冷门女法医
龙入凡尘
01-17
0
周六夜时光 的所有字幕地址为什么都打不开?
zachariah
01-01
0
Y
求字幕《无瑕的房间》2022
YYY5758
12-25
0
阿
求撞大运中文字幕
阿喜喜
11-28
1
人
求 记忆神探第三季WEB的字幕
人生五十年
12-18
0
P
求角斗士2的中文字幕@
pipi1482
12-18
0
我
求母狮和黄石的字幕,想要ass格式的
我像一缕清风吹过
12-10
0
阿
求老兵中文字幕
阿喜喜
12-08
0
Y
无耻之徒能不能把奈飞或者现有的字幕调一个蓝光的合集?
youniaowei
12-01
0
寇
凯特温斯莱特 Lee
寇马克
11-27
0
S
那时那地 over there
smartstone
11-25
0
W
求翻译英剧《迷失海湾》第二季
weishidai
11-24
0
阿
求中文字幕巴希拉
阿喜喜
11-22
0
阿
求中文字幕阿贾扬的第二次盗窃
阿喜喜
11-18
0
V
求找寻第二季(2024)字幕
VIivan
11-08
0
高
求,魅杀2(2024)字幕 万分感谢!
高清杜比
10-29
1
A
求俄罗斯剧集 拉达黄金 Лада Голд (2023) Lada Gold 字幕
agag77788
10-29
0
R
求 海豹突击队 第七季 SEAL Team (2024)第7集之後的ass或srt 擦槍字幕
rita123
09-28
2
L
请问谁有 《我,到点下班》
lliwang
10-18
0
R
求中文字幕 联邦调查局 第五季 FBI Season 7
rita123
10-17
0
A
求金融纪录片的中英双语字幕,感谢感谢!
Ally2012
10-16
0
H
求法国电视剧 黑暗之心 第一季 2023 字幕
hoyin555
10-12
0
S
求量子跳跃 第一季 Quantum Leap Season 1 (1989)的字幕
sadsadas
10-10
0
M
夜幕降临 第一季 (2023)/Night Has Come/밤이 되었습니다
Mfazli
10-10
0
S
Второе пришествие (2019)
Salina
10-01
0
S
Kyulyuk Khomus (2019)
Salina
10-01
0
1
2
3
4
5
6
最新評論
不追 这剧,没做了 - zpwz
已上传 - shghero007
有2句时间轴错 请重下 谢谢 - rita123
拜託要翻,這部第一季超好看的,謝謝你~ - Jonnie
也适配Warfare.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR,谢谢大佬的翻译。 - zqhua
後面幾集還會繼續做嗎? - Andy_Chao
啊,是站长啊哈哈。那辛苦站长发现一个提醒一个了。 - 蓝的透顶
@Jack:支持站长!辛苦了。以前也管理过单位的网站,真的累 - zpwz
你是搞不清楚简体和繁体的区别么 - 14_Photo
@Jack:抱歉,我去改下,给您添麻烦了。 - 风吹来的那片云
@Jack:这个,你应该去跟网站管理员说。 - 蓝的透顶
@风吹来的那片云:嗯。。。我一开始也觉得这里的合集在最下面有点反人类设计了 - 蓝的透顶
@风吹来的那片云:做个网站真是心累啊,你把合集放上面呢一堆人单集也故意选合集为了让自己的字幕在最上面,你把合集放下面呢就故意选大集数为了让自己的字幕最上面 - Jack
我写23集是想置顶,让大家第一时间看到下载,不用一集一集的分开下载。因为合集字幕都在最下面。 - 风吹来的那片云
这就是S07E01-22集合集字幕啊。没有23集。 - 风吹来的那片云
这是第23集?【S07E01-E22】这不是合集? - 蓝的透顶
呵呵 - 蓝的透顶
对原字幕的修改如下: 你怎么不冲个锋呢?Why didn't you use a charge? 我不想弄出声音吧 I didn't wanna make a noise. 我不确定这对你们有没有用 Not sure that worked out for you. 改为:你怎么不用炸药呢?我不想弄出声音吧。锤子的动静真是一点都不大呢。 快走 去阳合 Movement, bal pry 改为:阳台有人 -有潜在风险 Back right pocket. 改为:-右后口袋 修改的文本参考自本站军迷发布的那条字幕,特地感谢所有原字幕译者的辛苦付出! - BaiYebo
字幕的译者应该是叫華堅馮力士,字幕有著名 - baiyboi
@baiyboi:感谢译者的贡献,打错了... - baiyboi
字幕非常不错!硬字幕和各种注释都有!更新译者的贡献!!! - baiyboi
@baiyboi:错译成:有潜在风险,应译成:右后口袋。 - baiyboi
00:37:25 Back right pocket. -有潜在风险 -右后口袋(应该是错译,这里是长官问烟雾弹放在哪里) - baiyboi
00:18:37 Why didn't you use a charge? 你怎么不冲个锋呢?应翻译成: 你怎么不用炸药呢?(海豹突击队员破门破墙时会使用炸药) - baiyboi
可以请问你用哪款软件提取MKV内部英文字幕档? - david1971
@影音极客:@Ausar:专门为了支持作者,注册了账号来留言,自从有了官方字幕,认真做翻译的有爱人士越来越少了,全tm是偷懒的,希望极客老哥坚持做下去!或者也附议一下楼上的提议,我们也可以自己来替换人名的,再次感谢! - rain2rain
可以,对比了一下,感觉比军迷那版更专业一些,比如里面的5个W,这版是有注解的~ - jojomax
不用风火轮的? - 人生四季
这种双语才是标准完美的,其他双语的都是中文英文字体一样大小影响观看 - ayumii
@影音极客:老哥能发一下人名翻译替换的名单么,我自己替换一下…现在迪斯尼的官译实在是看不惯 - Ausar
SubHD
0.013
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需