网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
关于“转载精修”转的都是AI翻译的问题
米奇爸爸
2025年11月26日 00:27

https://subhd.cc/a/SxbRnI 他自己标注了转载的人用Deepseek R1翻译的,然后依旧选择“转载精修“
https://subhd.cc/a/QRzxvA 无法证明他转载的不是用AI翻译或AI翻译后又优化的,本来就没官中
https://subhd.cc/d/30246476 这片未出官中,他转载的3个字幕貌似无法证明是自己翻译而没用AI?
https://subhd.cc/d/36524559 他转载3个字幕中,2个字幕他标注了使用了"全球影视大全"的AI翻润色字幕,再优化的,原始字幕是AI翻润色,他转载后稍微改改就不是AI翻译了?
这只是举了几个例子,每个热门影视他几乎都发了字幕,他很爱转载“别人发的”无官中字幕的影视,他只要转载无官中的字幕就标注“转载精修”,是否可以新设个AI翻转载选项?来满足他的需求呢?
发表留言 共 3 条

米奇爸爸
https://subhd.cc/a/iz0pZD 片源版本已标注AI翻译,但依旧选择“转载精修“ https://subhd.cc/d/37258105 转发的2个字幕无法证明没用AI,无官中
2025-11-26 01:03

米奇爸爸
https://subhd.cc/a/QRzoxA 他已标注AI翻译,但选的还是“转载精修“ https://subhd.cc/d/36779171 这片他“转载精修“了12个字幕,但未出官中,12个字幕不会都是原创翻译吧?
2025-11-26 00:34
Jack
机翻已删
2025-11-26 15:06

最新评论