网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
求 马普尔小姐探案 全套深影字幕组版本
堯尧爻
2023年10月12日 06:46
求 马普尔小姐探案 全套深影字幕组版本
或者有大佬能否告知提取硬字幕方法
发表留言
共 0 条
提交
最新评论
原来的那个霸王龙压制组用的字幕还有缺字幕的问题,不晓得这个版本有补上么 - Vergil1124
可能是帧率的问题,如果你的片源用的是我标题的话那个我看了一下是没问题的 - 装B王
大爱这部剧,感谢翻译 - shawndou
@米奇爸爸:谢谢说明, 原则上不用注释啦, 这样太累太花时间了* 您有对自己的要求, 依您喜好为准, 我们有得看就很感谢了, 谢谢* - rita123
感谢分享,S07E05以后不是双语,还请标注清楚 - Benemanba
这剧我的翻译方法是做好一集字幕,我自己看一遍这集,修改下我认为翻译不准确的对话,再把我不懂的术语查资料做成注释加进去。所以效率很低下,慢慢来吧,属于我看一集做一集字幕,和我做的其它AI翻润色的字幕不太一样。不像有些AI翻润色的字幕,做的人自己都没看过,更别说质量。 - 米奇爸爸
感谢FIX字幕侠的无私翻译和分享精神,加油! - Mifanbushu
时间轴怎么都对不上,前面对上了后面字幕又会快,拿linux工具手动调慢了好多次,确认了不是软件问题。因为后面正对上台词时,前面字幕已经慢的没法正常观看了 - gut4kids
请抽空分享后面的字幕哦 谢谢您 - rita123
字幕若有错误之处,欢迎反馈,新人制作可能会有瑕疵 - subhd123456
感谢分享,这个电影当年带给我的震撼太剧烈了,太精彩了。 - 逆着风飞翔
大佬,有空可以把剩余的集数做完吗?还有4集 - 叶子叶啦
@NickCollect:拿一张海报贴在窗户上吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Can I give you a poster for the window?这是其中的字幕,我下载了aegisub,\N后面的我看还有字体,应该不能全删除吧?我猜是c&H62a8eb&吗? - 射手在此
感谢大佬分享,祝您越来越好! - mnkk
开始我也以为一个洗衣店的动画有什么好看的,但看完确实感觉还不错! - 米奇爸爸
把 utf-8提供全球语言支持 关掉后解决了这个问题。这个问题似乎只有Notepad++有,换成Subtitle Edit后显示正常。 - pearstar
感谢分享 可以做个合集 - scuyjzh
谢谢字幕组,终于有人翻译了 - jzylc190
@snow5891:那豆瓣就太不准了,显示共有16集。 - 米奇爸爸
TMDB显示只有八集,已经完结了 《反派们》第 1 季已于 2025 年 12 月 18 日 首播。 The Last Card: A World of Reversed Truths (1x8, 2026 年 01 月 08 日) 本季大结局 - snow5891
HBOMax版本带歌词字幕上传成功了,这版没成功,以为14点就已经更新上了。重新下吧,和很多老剧一样,这集是片头片尾歌 - 米奇爸爸
晕,多谢提醒,又没上传成功,这几天遇到两次了。我去查查另一个版本是不是带歌词版本也没上传成功 - 米奇爸爸
来早了?目前没看到有歌词。等不及了先刷一遍吧 - y3zipi
这剧不还有8集没出吗? - 米奇爸爸
原来如此 导剪版时长是多少呢 当初看过两版本都忘了 - 姐分分钟虐爆你
@米奇爸爸:谢谢 - 竹叶青
Thanks - sadfsdf
男女主很养眼,配乐不错,就做了这电影的双语字幕,剧情如何不清楚 - 米奇爸爸
Dialogue: 0,1:22:32.40,1:22:35.83,Default,,0,0,0,,他们应该想知道我们在火星的生活\N{\rEng}"They'll wanna hear all about our time here on Mars. Dialogue: 0,1:22:37.36,1:22:39.37,Default,,0,0,0,,我知道这是个苦差事\N{\rEng}"I know that sucks. Dialogue: 0,1:22:39.53,1:22:42.75,Default,,0,0,0,,我也知道谈论他们死去的儿子\N{\rEng}"And it'll be hard talking to a couple... Dialogue: 0,1:22:43.66,1:22:46.04,Default,,0,0,0,,会很痛苦\N{\rEng}"about their dead son. Dialogue: 0,1:22:47.08,1:22:48.83,Default,,0,0,0,,我知道这要求有点过分\N{\rEng}"It's a lot to ask. Dialogue: 0,1:22:51.25,1:22:53.43,Default,,0,0,0,,所以我只能找你\N{\rEng}"Which is why I'm asking you. Dialogue: 0,1:22:54.51,1:22:56.43,Default,,0,0,0,,我并没有放弃\N{\rEng}"I'm not giving up. - Jack
既然标记原创翻译,译者信息呢? - lawwhy
SubHD
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需