网站可能被墙,请记住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登录
注册
SubHD
搜索
字幕
剧集
电影
2160p
论坛
上传
字幕组
网址
电报群
讨论区
求字幕
发表新主题
新人看法
急
急风慢雨
2026年1月13日 11:47
看了下论坛,大家对分类非常敏感,这是字幕质量的基础。但很多分享者把AI翻直接选成转载精修,这是对真正精修的不公平。
长此以往,是个恶性循环,也会导致字幕的分类再也没有了信誉可言。
不知道站长是怎么考虑的,靠用户发贴举报非常没有效率,更没有一丝震慑力。
如果加上举报按钮,达到一定数量关小黑屋多少天,屡次不改,则永久禁止,应该可行。
还有一个关键问题,就是转载精修,一定是有出处的,那么标记出处就很重要了,一是尊重原作者的劳动成果,二来可以方便举报者查询来源是否为AI翻。
说了这么多,估计站长也懒得看,就这吧
发表留言
共 1 条
提交
急
急风慢雨
标记出处,并非简单的标明作者的网名。应该标记真正的出处,就是来源于什么地方,比如微博网址等,方便举报者查询。 毕竟只要是转载,就必有出处。 至于官方精修的,直接选官方字幕就好了。 AI翻选官方或原创分类的,应该加大处罚。
2026-1-13 12:05
提交
最新评论
谢谢翻译!谢谢字幕! - xiaziyan
请问,有无可以指路的生肉网站?IMBT无了有些糟心 - 薄姆拉卡
以前这系列看官字 您的AI值得信赖 谢谢您费时分享 - rita123
有可能ai翻第2季 第3集及之后的字幕吗? 谢谢 - rita123
标记出处,并非简单的标明作者的网名。应该标记真正的出处,就是来源于什么地方,比如微博网址等,方便举报者查询。 毕竟只要是转载,就必有出处。 至于官方精修的,直接选官方字幕就好了。 AI翻选官方或原创分类的,应该加大处罚。 - 急风慢雨
感谢上传,不过应该是选ai翻译而不是机器翻译? - aaron0826
好像一次上5集 请再分享后面3集的字幕 如果本来就还没有官字 请见谅 我没有管道可查核 谢谢 - rita123
@Vergil1124:欢迎指正 - 奇点临近1990
完美,调轴辛苦,灰常感谢 - barca008
谢谢解答! - 米奇爸爸
@奇点临近1990:那应该没问题,非常感谢 - Vergil1124
@米奇爸爸:等了几天没等到 我找了个SDR版看 STAN台的音轨是杜比全景声应该好点 谢谢大佬调轴 - cheng2023
有时候系统时间调整会出现这种问题,不过这三条字幕不符合规定已经删除 - Jack
我找到了 - 雪碧居士
有没有英语的官方字幕,我想合并双语 - 雪碧居士
前2集我还没看,就等着官中一起看呢,可以一起看3集了。官中带的注释字幕挺多 - 米奇爸爸
有官方字幕了…… 这就不用翻译了……………… - NickCollect
歌词还没加上,看完可以再回来下载带歌词的字幕再听听歌,这剧里的插曲都还不错。 - 米奇爸爸
神速!感谢! - blumenjunge
怪不得这集STAN版字幕下载比以往少很多,STAN我每次找都很费劲,我都是做好另一版,然后调轴成这一版。 - 米奇爸爸
奇怪了这一集 STAN台HDR资源找不到 - cheng2023
我这个是根据日语生肉翻译的,那个要是不缺这个就不缺。 - 奇点临近1990
原来的那个霸王龙压制组用的字幕还有缺字幕的问题,不晓得这个版本有补上么 - Vergil1124
可能是帧率的问题,如果你的片源用的是我标题的话那个我看了一下是没问题的 - 装B王
大爱这部剧,感谢翻译 - shawndou
@米奇爸爸:谢谢说明, 原则上不用注释啦, 这样太累太花时间了* 您有对自己的要求, 依您喜好为准, 我们有得看就很感谢了, 谢谢* - rita123
感谢分享,S07E05以后不是双语,还请标注清楚 - Benemanba
这剧我的翻译方法是做好一集字幕,我自己看一遍这集,修改下我认为翻译不准确的对话,再把我不懂的术语查资料做成注释加进去。所以效率很低下,慢慢来吧,属于我看一集做一集字幕,和我做的其它AI翻润色的字幕不太一样。不像有些AI翻润色的字幕,做的人自己都没看过,更别说质量。 - 米奇爸爸
感谢FIX字幕侠的无私翻译和分享精神,加油! - Mifanbushu
时间轴怎么都对不上,前面对上了后面字幕又会快,拿linux工具手动调慢了好多次,确认了不是软件问题。因为后面正对上台词时,前面字幕已经慢的没法正常观看了 - gut4kids
SubHD
繁体
|
联系我们
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需