网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me

温柔 Нежность (1967)

电影 苏联 俄语 爱情

豆瓣
IMDb
229
片源版本
温柔 Нежность (1967)
最后更新:12-07 00:10
转载精修 简体 SRT
37k 0 2024-6-21 21:12
发布人:
总共发布过字幕 18634 条
支持 0
下载字幕文件 字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
字幕文件
如果上传格式不支持则无法预览
转载自@starlart
发表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

名称:温柔
又名:Nezhnost / Tenderness
年代:1967
类型:爱情
语言:俄语
国家:苏联
导演:Elyer Ishmukhamedov
编剧:Odelsha Agishev
演员:Mariya Sternikova / 罗迪昂·拿哈佩托夫 / Ravzhan Agzamov / M. Makhudova / Sayda Borodina / 鲁斯塔姆·萨格杜拉耶夫 / 安娜斯塔西亚·维尔金斯卡娅
剧情:In this three-part story by Uzbekistan director Elyer Ishmukhamedov. Two young men meet two young pretty women at a carnival in this coming-of-age drama. The quartet enjoys the festive atmosphere as they try to forget the horrors of the most recent war. On the brink of adulthood, the characters learn valuable lessons about their lives. Made in 1967, this feature won a Special Award at the International Week Of Asian Film Festival in Frankfort as well as a prize from the Locarno Film Festival.   Elyer Ishmukhamedov's 1967 film was deeply influenced by and tuned into the French New Wave and the latest currents in Italian cinema, and there are long stretches in this incandescent film where you might think you're watching a lost Fellini classic. It's summertime in Tashkent, and these three intertwined stories of young love (the first sharing the name of the film itself, the other two named after their heroines, Lena and Mamura) seem to float over the screen like gossamer on a warm breeze. TENDERNESS is filled with unforgettable passages and images, and it's a guarantee you'll go home dreaming of its central image of boys and girls happily lounging in their inner tubes as they float down a river.
Title:Nezhnost
Year:1967
Genre:Drama / Romance
Language:Russian
Country:Soviet Union
Director:Elyor Ishmukhamedov
Writer:Odelsha Agishev
Actors:Mariya Sternikova / Rodion Nakhapetov / Rogshan Agzamov
Plot:Three interrelated stories of thwarted young love in summertime Tashkent. Visually striking with some memorable images and two heartfelt performances, but the story line is difficult to follow as the subtitles are often lost in the bright sunlight through the trees or off the water.