網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
字幕帧率问题
RaymondS
2023年8月11日 11:49

请教各位,有没有比较好用的软件可以转换字幕的帧率以应对不同片源帧数不一样的问题呢,另外是否有比较好的方法查看片源的帧数呢?
發表留言 共 7 条

鸽子不鸽Columba
mediainfo查看片源帧率信息,aegisub转换字幕帧率
2023-11-5 10:11

卡布奇诺
一般我用potplayer调帧率,坏处是只能一个文件一个文件操作。还有一个软件叫AdjustAssTime.v230205可以批量操作,请自行下载。(原始地址:bbs.acgrip.com/thread-1936-1-1.html) 帧率计算: STEP 1:找出明显波形的台词当作第一条字幕(A),并记下起始时间(T1) STEP 2:将原字幕第一条替换成字幕(A),并调整起始时间为(T1) STEP 3:找出最后一句台词的波形起始时间(T2),再把波形时间换成秒数(T2s) STEP 4:查看最后一句台词的字幕起始时间(T3),再把字幕时间换成秒数(T3s) STEP 5:使用下列公式求得字幕帧率      (T2s)×影片帧率=(T3s)×字幕帧率
2023-9-14 23:25
卡布奇诺
@RaymondS:不复杂。简单来说就是 先把第一句对齐了。然后算 影片台词最后一句的时间的秒数 x 影片帧率 除以 当前字幕最后一句时间秒数 = 字幕帧率。計算範例: 末句波形起始時間(T2)為 01:25:01.494,換算成秒數為 5101.494秒(T2s) 末句字幕起始時間(T3)為 01:24:56.524,換算成秒數為 5096.524秒(T3s) 影片幀率為 23.976 fps (T2s)×影片幀率=(T3s)×字幕幀率 5101.494 × 23.976=5096.524 × 字幕幀率 字幕幀率=23.99938≒24 fps
2023-9-23 02:21
RaymondS
谢谢啦,看着有点复杂
2023-9-16 17:54

A
ashitaka
SrtEditPortable可以修改帧率,看不出来,只能通过发布的版本来去查出是多少帧率
2023-8-13 19:59
A
ashitaka
@RaymondS:是的
2023-9-4 18:12
RaymondS
您意思是必须要找字幕出处配合的那版影视资源,通过看影视资源的参数才能知道吗?
2023-9-3 19:03

最新評論
After two decades online and maybe even a few more under Divxstation branding right at the beginning, veteran subtitle download site Subscene.com has finally thrown in the towel. In various guises, linked to specific geographic regions, perhaps as many as 50 domains can be linked to Subscene over the past twenty years. At a time when legal streaming services didn’t even exist, Subscene offered subtitles for large libraries of movies and TV shows in multiple languages. Making content accessible to non-native speakers, in countries where legal streaming services wouldn’t arrive for a decade, didn’t just help people to understand movies. For those hoping to widen their horizons, subtitles became opportunities to learn new languages. For the deaf and hard of hearing, subtitles represented a new connection with the wider world. Competition – Finally Things are, of course, very different today. While a disappointing number of legal streaming platforms still fail to provide acceptable subtitles on all content, Netflix releases often arrive with subtitles in dozens of languages. That seems likely to have played a part in reduced levels of traffic at Subscene, leading to a fairly quiet announcement two months ago. “Hi everyone, i’m very sorry to be [writing] this, but Subscene cannot continue for much longer,” the site’s owner told users. “It has not been paying for itself for several years now, visitors are falling, and maintenance cannot continue. I am amazed at all your administrative work with the content which is the primary reason that I have continued paying for the site for this long. Thank you all for this journey we have been on together. If I can do anything for you let me know.” Shutdown in 24 Hours On May 2, 2024, Subscene’s owner posted to the site’s forum to confirm what had been mentioned at least eight weeks earlier. Subscene would be shutting down for good. - subscene
SubHD 0.008