網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
時間表
網址
電報群
討論區
求字幕
發表新主題
技术交流
别
别逗留
2023年4月14日 14:18
小白一枚,在subhd下载字幕后怎么导入视频里存成mp4形式在电视上看啊?有什么软件推荐一下
發表留言
共 5 条
提交
1
1992
如果不想封装,那就在电视上安装支持外挂字幕的播放器,比如VLC,MX等。最好把下载来的字幕更改与视频同名,扩展名别改。字幕有很多版本,如果版本下的不对,那就会有时间差。
2023-5-19 20:38
提交
1
1992
有很多工具都可以,比如剪映,pr等这些都可以直接封装成硬字幕,而如像格式工厂,MKVToolNix等这种可以封装为软字幕,将视频音频字幕都混流封装成MKV格式,这样的好处是字幕或者音频有错时随时还能改,也可以外挂字幕。
2023-5-19 20:34
提交
Jack
很多播放器都可以使用外挂字幕
2023-4-14 16:05
提交
别
别逗留
不知道怎么解决 可以推荐一下吗
2023-4-14 16:11
提交
别
别逗留
pr用了外挂字幕导出视频后是反的
2023-4-14 16:10
提交
最新評論
謝謝你的稱讚,還是有些許小錯誤,有網友要求我出中英雙語的,正在製作中,製作過程因為中英並排時要盡可能在同一列字幕中,要盡可能讓中英文有較多的一致性,又陸續發現一小錯誤,這個版本還可以更好,雖然自認現在已經有90分了,我還可以讓它更完美,敬請期待。修改版的大陸版字幕也會盡可能使用大陸用語(例如"情報員"會改為"特工")。 - jason23_lu
点赞支持!感谢发布! - powerdbb
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
真正的好翻译,之前下别人的字幕非常多错误,举个例子:至少我们带了这么多炸药--At least not with the amount of explosives we're carrying.本字幕的正确翻译:至少我们携带的炸药数量不够。 - BaiYebo
点赞支持!感谢发布! - 优仔悠哉
因为做合并的时候只出到第4版,后边出的我不太清楚具体更新了哪些,所以也没法修改了。整体看了一遍应该没啥大问题 - Ch1sato
@jason23_lu最新的是5.2版:https://subhd.tv/a/565595 - zachariah
①作者jason23_lu优化了第一版的翻译;②修复了一些第一版的时间轴问题 - Ch1sato
已修改,感谢指正! - Ch1sato
感谢雨泽分享! - Smile_Yao
比第一版好了什么呀 - 人生四季
呃...瑞士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, Sweden. - jn_child
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
老师能不能发下第二季的字幕 谢谢 - d3sq
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
不客气 <3 - w2jmoe
建议你找 Emby的工作人员。 - w2jmoe
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
钟意粤语,唔该 - Biid
谢谢指正,已修改。 - ezatgz
点赞支持!感谢发布! - sunkeyou
点赞支持!感谢发布! - q9qq99
点赞支持!感谢发布! - q9qq99
SubHD
0.005
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需