網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
時間表
網址
電報群
討論區
求字幕
發表新主題
上传字幕如何让zip压缩包里面的中文名称不乱码,不是字幕,是字幕的名称
L
Lelaki淼淼
2022年9月14日 19:06
上传的zip压缩包里面的字幕文件,只要是包含中文名称的都会显示乱码,使用的WinRAR压缩的zip。软件里面选项的名称编码不管是默认、65001(UTF-8)、936都会乱码。没找到原因,系统使用的Windows10。
例如:mayor.of.kingstown.s01e06.720p.web.h264-cakes.简体&英文,,简体和英文两个字会乱码
發表留言
共 3 条
提交
猪小乐
尽量还是用英语吧,可以把“简体&英文”改成"zh&en"
2022-11-11 19:39
提交
J
jkjjj
删除特效指令,刚刚下一个字幕也是乱码,删除特效指令就好了
2022-9-16 07:22
提交
L
Lelaki淼淼
是我问题没写好,我重新编写了问题。
2022-9-16 10:15
提交
最新評論
謝謝你的稱讚,還是有些許小錯誤,有網友要求我出中英雙語的,正在製作中,製作過程因為中英並排時要盡可能在同一列字幕中,要盡可能讓中英文有較多的一致性,又陸續發現一小錯誤,這個版本還可以更好,雖然自認現在已經有90分了,我還可以讓它更完美,敬請期待。修改版的大陸版字幕也會盡可能使用大陸用語(例如"情報員"會改為"特工")。 - jason23_lu
点赞支持!感谢发布! - powerdbb
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
点赞支持!感谢发布! - 水沟MOSS
真正的好翻译,之前下别人的字幕非常多错误,举个例子:至少我们带了这么多炸药--At least not with the amount of explosives we're carrying.本字幕的正确翻译:至少我们携带的炸药数量不够。 - BaiYebo
点赞支持!感谢发布! - 优仔悠哉
因为做合并的时候只出到第4版,后边出的我不太清楚具体更新了哪些,所以也没法修改了。整体看了一遍应该没啥大问题 - Ch1sato
@jason23_lu最新的是5.2版:https://subhd.tv/a/565595 - zachariah
①作者jason23_lu优化了第一版的翻译;②修复了一些第一版的时间轴问题 - Ch1sato
已修改,感谢指正! - Ch1sato
感谢雨泽分享! - Smile_Yao
比第一版好了什么呀 - 人生四季
呃...瑞士\N{\fn微软雅黑}{\fs14}Uh, Sweden. - jn_child
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
老师能不能发下第二季的字幕 谢谢 - d3sq
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
不客气 <3 - w2jmoe
建议你找 Emby的工作人员。 - w2jmoe
点赞支持!感谢发布! - 大叔-咖啡
钟意粤语,唔该 - Biid
谢谢指正,已修改。 - ezatgz
点赞支持!感谢发布! - sunkeyou
点赞支持!感谢发布! - q9qq99
点赞支持!感谢发布! - q9qq99
SubHD
0.006
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需