@tyzh279:
例如-Thank you. -Would you like something else? 机翻:-谢谢-你还要别的吗?Q翻译:-谢谢 -还需要别的吗 如果是机翻润色,绝对不会浪费时间去修改这简单的一句话,明显后者更适合对话语境。
稍微复杂点的
例如:There can only be one response to such vermin. 机翻:对这种害虫只有一种反应 Q翻译:我们对这种害虫只有一种手段
He doesn't know the difference between paszteciki and golabki.
机翻:他不知道帕兹特奇基和戈拉布基之间的区别
Q翻译:但他根本不知道 夹心面包卷和白菜卷之间的区别
只是看一下肯定不对,Q自译了几十部电影的字幕,可以说翻译质量不好,但说是机翻润色肯定会翻译者寒心的。
1
00:01:03,093 --> 00:01:05,219
-谢谢 -还需要别的吗?
-Thank you. -Would you like something else?
2
00:01:05,511 --> 00:01:08,263
不 暂时不用了
No. No, no, not just yet. I'm waiting.
3
00:01:09,432 --> 00:01:10,641
我在等人
I'm expecting someone.
4
00:01:56,604 --> 00:01:59,356
这是你常来的地方吗?
Would this be one of your regular haunts?
5
00:01:59,607 --> 00:02:02,026
我没有常来的地方
I don't have any regular haunts.
6
00:02:13,079 --> 00:02:14,872
让我看看它
Let me see it.
7
00:02:24,007 --> 00:02:26,842
有时候我好像还能感觉到 它挂在我的脖子上
Sometimes I imagine I still feel it around my neck.
8
00:02:27,678 --> 00:02:29,553
毕竟我戴了那么多年
I carried it for so many years.
9
00:02:30,596 --> 00:02:32,056
你戴着它是什么感觉?
How does it feel around yours?
10
00:02:33,684 --> 00:02:36,060
我们可以让彼此脱离它的束缚
We can free each other of it.
Title:Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore Year:2022 Rated:PG-13 Genre:Adventure / Fantasy Language:English / German / Latin Country:United Kingdom / United States Director:David Yates Writer:J.K. Rowling / Steve Kloves Actors:Eddie Redmayne / Jude Law / Ezra Miller Plot:Albus Dumbledore knows that Gellert Grindelwald is moving to take control of the wizarding world. Unable to stop him alone, he asks Newt Scamander to lead an intrepid team on a dangerous mission.