網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me

妈妈是杀手 The Assassin (2025)

电视 英国 德国 英语 惊悚

豆瓣
IMDb
748
片源版本
妈妈是杀手.the.assassin.s01e03
S01E03
AI翻润色 双语 简体繁体英语 ASS
60k 476 07-27 11:09
發布人:
總共發布過字幕 32 条
支持 4
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕由三大AI同步生成,未经修改,择优上传,准确率高达98%。
此外,由于原字幕时间轴的节奏本就快慢不定,且未经人工调校,因此字幕的显示时机可能不够精准。
鸣谢:
OpenAI
Anthropic
Google
發表留言 共 12 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

T
tangtang
点赞支持!感谢发布!
2025-7-30 21:06

K
KKC
点赞支持!感谢发布!
2025-7-29 09:47

Z
zqhua
点赞支持!感谢发布!
2025-7-28 04:12

sun5200654
点赞支持!感谢发布!
2025-7-27 19:37

R
rita123
配合时长 45:02
时间轴都正确;
2025-7-27 14:21

R
rita123
如果您不发第4集,
我就修改另一个好人的第4集, 时间调回原来的也加上英文

您1集好像才用1小时, 拜托您直接分享吧

如果要入群才有, 我是没有管道的, 而且来这里就是想要公开取得, 不想入群*
2025-7-27 12:12
N
Nottoobad
以牺牲质量来达到避免出错是下策
2025-7-30 21:44
R
rita123
@Nottoobad:我有看戏

前因是
男人留信息让女主角拚凑线索(找)到他
这个受词是女主角

Ai怪的是复杂句子对, 但你/我的主词偶尔会出错
但ai好像常犯复杂长句合并成一句, 造成后面时间轴连环错;
有好人提醒需写程序避免, 我看不懂, 但需要的人懂就好了
2025-7-27 19:19
N
Nottoobad
@rita123:站长对之前那个人用AI翻还选原创的那个字幕下手了,我稍后会在这里上传我的版本了,另外我看了下,你指的情况其实这样翻也可以,基于上下文,AI把这里的这个“我”理解成“尸体的我”
2025-7-27 18:28
R
rita123
@Nottoobad:配合时长 45:02

谢谢, 时间轴都正确;

留给我好像应改”留给你”
Dialogue: 0,00:39:31.64,00:39:33.91,Default,NTP,0000,0000,0000,,然后留给我一个小信息 以防万一\N{\fs12\c&HE3FFFF&}And leave you a little message just in case.
2025-7-27 14:21
R
rita123
@Nottoobad:我看过您做的字幕, 知道质量, 所以想直接看完您做的字幕
找到您的后面3集了
有个人给您3星, 我补5星, 其他都给您5星;
有人不怀好意? 我
看过您第2集字幕, 时间都对, 翻译没有错漏哦

我搞不懂您的逻辑啦
这里没有欺负您或不尊重您啊
感谢您帮忙分享中英字幕
谢谢
2025-7-27 13:20
N
Nottoobad
在第二集内已经说了大致原因,没有任何限制就能在其它公共字幕站下载到我的字幕版本
2025-7-27 12:55

SubHD 0.017