網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me

熊家餐馆 第四季 The Bear (2025)

电视 美国 英语 剧情 喜剧

豆瓣
IMDb
272793
片源版本
The Bear S04 PSA
S04E00
官方字幕 简体繁体英语 SRT
475k 102 06-26 18:38
發布人:
總共發布過字幕 170 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
适用时长
S04E01 31:44
S04E02 31:23
S04E03 37:47
S04E04 31:55
S04E05 32:57
S04E06 29:12
S04E07 1:09:30
S04E08 36:30
S04E09 38:51
S04E10 33:46
發表留言 共 6 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

米奇爸爸
很细致,每集都标注了时长!
2025-6-27 13:34
N
Nottoobad
@米奇爸爸:双语ass字幕不一定要做,这个如果直接用官字来做时间轴很难自动化对其,手工调轴又比较费时间,需要专业的字幕组以及原创大佬们来弄。本站显示的字幕文件列表只支持只支持UTF-8 zip压缩包,其余方式的压缩包是看不到的,没下载是无法得知的,不过WEB如果注明了流媒体来源,绝大多数情况下都是匹配的。至于简繁英的必要性不重复叙述了。我这个账号仅上传AI字幕,但是没发srt有多个原因,在这里说两个,一是我对目前AI的字幕没有绝对的自信,不想被那些影视网站拿去糟蹋片子,二是我的国外AI账号是付费认证的,避免可能的滥用情况。
2025-6-29 19:42
米奇爸爸
@Nottoobad:有些人一个字幕改好几个pian元名字上传N次,都是一个官中,不太喜欢所以我干脆在标题中不留pian元名字,但压缩包里还是能看到我的pian元名字,尤其我发的电影都有时长,特火的剧某些我也有标注一个或几个pian元。最早我发的几乎都是简繁英,但有些人直接复制我发的改pian元名重新上传,懒得生气现在只发简繁字幕,但特火的影视我很多发的都是官方几十种语言的全字幕。开始我也做过中英双语字幕,但风大发的也很快,避免恶意竞争,也避免同质化(都是一个官中翻译就字体字号颜色排版不一样),尤其除了中英双语,中日、中韩、中西、中法等等双语多数人也看不懂,像我会点日语都不常看中日双语。我发的某些字幕是很小众的字幕,只服务于极少数人群,因为常见字幕不用我发也有的是人抢着上传,反倒有些小众字幕根本没人上传,可能只有几个人下载但全网可能这个影视也只有我发了字幕,我更在乎这些人的感受,我曾经也是这些人其中之一。
2025-6-29 19:28
N
Nottoobad
@米奇爸爸:你也很不错,唯一缺少了片氵原对应的版本。以及早之前的字幕缺少了英语或者源语言字幕,有些人不仅仅需要中文,还需要第二语言字幕,不管是用于学习,还是为了验证某句字幕是不是瞎翻译,都是很有用处的。
2025-6-29 16:47
米奇爸爸
@Jimu:我发的字幕只把电影时长标注下,你这把连续剧每集都标注上了,更到位。都是过来人啊
2025-6-29 16:40
Jimu
这是找字幕匹配时的痛点呀...
2025-6-29 16:26

SubHD 0.11