網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
行尸走肉:达里尔·迪克森 - S02E03
S02E03
最後更新:2024-10-15 22:22
原创翻译 简体 SRT
46k 2287 2024-10-14 20:25
發布人:
總共發布過字幕 97 条
支持 11
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
包含法语部分,基本没有错误
發表留言 共 24 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

C
cx8526
大神什么时候发第四集和后面的几集呀?其他字幕没有前提剧情介绍的字幕还有后面演员采访的字幕。。
求大神加快进度~~
2024-10-28 08:57

Y
yes52111
很厉害!!!!!!!
2024-10-25 19:28

Y
yes52111
点赞支持!感谢发布!
2024-10-25 19:27

W
wp101900
点赞支持!感谢发布!
2024-10-23 17:01

zachariah
请问会翻译第4集吗?
2024-10-23 16:03

七月丶初柒
点赞支持!感谢发布!
2024-10-18 10:52

K
Kalinin2368
点赞支持!感谢发布!
2024-10-18 09:35

Z
zpwz
感谢分享,已用大佬的字幕用合成了双语----注明原创作者是你--大佬
2024-10-16 16:07

C
cx8526
为了完整度,顺便把第一集也做了吧。
如果能把英文字幕也加上就完美了~
感谢大佬!
2024-10-16 09:34
B
BrettDean
改成双语就会破坏结构
比如原文
```
1
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
- A Speaking
- B Speaking
```

直接翻译就是
```
1
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
- A说话
- B说话
```

如果改成双语的话就会变成
```
1
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
- A说话 - B说话
- A Speaking - B Speaking
```

个人更倾向于把不同人的说话用\n换行分开

如果硬要分的话就变成了4行
```
1
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
- A说话
- B说话
- A Speaking
- B Speaking
```

或者把A和B的说话各用一条字幕,这样可能会导致显示的时间太短,没看清楚就过去了
```
1
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
- A说话
- A Speaking

2
00:00:03.000 --> 00:00:04.000
- B说话
- B Speaking
```
2024-10-17 21:49

5101450
点赞支持!感谢发布!
2024-10-16 09:12

T
tangtang
点赞支持!感谢发布!
2024-10-15 20:47

薛定谔的字幕
点赞支持!感谢发布!
2024-10-15 20:42

薛定谔的字幕
膜拜大佬
2024-10-15 20:42

元氣紅不浪
求第二集字幕 高手大大
2024-10-15 19:59

元氣紅不浪
点赞支持!感谢发布!
2024-10-15 19:59

T
Tenet_Neil
求第二集字幕 大佬
2024-10-15 15:38

zachariah
为啥跳过了第二集?
2024-10-15 00:18

M
Martin0305
点赞支持!感谢发布!
2024-10-15 00:17

香草田空
大佬,第二集能不能也翻译下?他们发的法语部分都没有翻译
2024-10-14 22:23

T
teddybear
点赞支持!感谢发布!
2024-10-14 21:51

威尼斯滴泪
点赞支持!感谢发布!
2024-10-14 21:22

湿求了鸭
点赞支持!感谢发布!
2024-10-14 20:35

薛定谔的字幕
点赞支持!感谢发布!
2024-10-14 20:32

SubHD 0.008