網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
玩具熊的五夜惊魂 Five Nights At Freddy's (2023)
电影
美国
英语
恐怖
保安Mike Schmidt(乔什·哈切森 Josh Hutcherson 饰)开始在Freddy Fazbear披萨店上夜班,却发现这趟夜班不会好过……
訂閱
豆瓣
5.1
2067
IMDb
5.5
84002
首页
玩具熊的五夜惊魂
片源版本
FiveNightsAtFreddy's [中文简体]
最後更新:2023-10-29 19:01
机器翻译
简体
SRT
102k
1139
2023-10-28 14:01
發布人:
S
Shulker
總共發布過字幕 1 条
支持
5
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
1698517216573.srt
读取ing
...
字幕說明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
制作于2023.10.27
重制于2023.10.29凌晨3点
重新翻译完的被人说是机翻
乐
發表留言
共 22 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
Y
yujishi
点赞支持!感谢发布!
2023-11-5 10:22
提交
小栗子出没
点赞支持!感谢发布!
2023-10-29 19:28
提交
S
Shulker
从头到尾,我一个人做的字幕,没有什么人帮忙,27号早上拿到电影资源和官方字幕,下午就开始一边直播一边码字幕,我承认初版粗译字幕翻译质量不高,而且我承认有少部分是使用的翻译软件,但是绝对不是某些人说的“极其不通顺的机翻”,本人能力有限,在28号29号,我反复观看了电影7-8次,一遍一遍的审查字幕问题,一遍一遍的更新我Github上发布的字幕,28晚上开始一直到29号凌晨3点,我一句一句重新翻译,尽力做到翻译符合电影内剧情和游戏背景,如果这种程度的中文字幕也要被称为是机翻,或者是贵站有什么奇怪的规矩,说我就是不能把最开始的一版翻译质量不好的字幕(即便我已经重新翻译并替换掉文件)的这个发布信息从机翻改回原创翻译的话,那我什么都不说,我本人不是什么狂热的影视爱好者,我制作这个中文字幕也是因为对于FNAF的热爱,如果贵站人都这样没有最基本的尊重的话,那我也无所谓,我大概率也不会做别的影视作品的中文字幕,我来这里上传也是因为B站有人建议我上传过来,就这样吧。
2023-10-29 19:11
提交
Jack
自己上来发个质量极差的机翻,非标个原创翻译,还有理了?在机翻的基础上做了修改,就是原创翻译了?不是机翻润色是什么呢?你改的再好难道不还是润色的机翻么?说错你了?花时间多就让错的变对的了?规矩就是机翻润色的就标机翻润色,自己逐句翻译的就叫原创翻译,这样才对字幕翻译人员和下载用户公平和清晰。本站最讨厌机翻不标机翻的,浪费所有人的时间,自己重新翻了就重新发,机翻怎么改都是机翻润色
2023-10-29 21:00
提交
小栗子出没
很可惜,网上有些伸手党就是这样,自己没有任何贡献,还对一些无回报付出的人指指点点,以后都没有人做字幕他们就后悔了
2023-10-29 19:28
提交
S
Shulker
点赞支持!感谢发布!
2023-10-29 19:00
提交
China_sky
今天发布擦枪的外挂
2023-10-29 12:33
提交
Jack
第一版就是及其不通顺的机翻,不是改了改就叫原创翻译的,如果用心做就自己好好翻译再发一条,不要再把这条改成原创翻译了,机翻就是机翻
2023-10-29 05:28
提交
S
Shulker
你说我现在这套字幕是”改了改“是吗?你有没有认真看过
2023-10-29 18:59
提交
S
Shulker
现在这套就是重头翻译完的,我凭什么不能改?
2023-10-29 18:58
提交
小栗子出没
感谢发布!!还以为很久都没人做字幕呢,看来是游戏粉!
希望不要被一些乱七八糟的家伙影响心情,是不是机翻正常人都会看得出的
再次感谢
2023-10-29 02:28
提交
墨
墨染流年
点赞支持!感谢发布!
2023-10-29 02:08
提交
P
penpenQAQ
感谢感谢 不过是双语字幕就更好了
2023-10-28 22:06
提交
S
Shulker
第一次制作字幕,技术力不高,抱歉抱歉
2023-10-29 19:13
提交
P
penpenQAQ
点赞支持!感谢发布!
2023-10-28 22:05
提交
S
Shulker
点赞支持!感谢发布!
2023-10-28 20:43
提交
哈
哈哈呱呱
点赞支持!感谢发布!
2023-10-28 20:16
提交
哈
哈哈呱呱
点赞支持!感谢发布!
2023-10-28 20:16
提交
S
SSAW
机翻
2023-10-28 18:50
提交
S
Shulker
不过经过你的反馈,我又熬了一页顺了一遍台词,把我没看剧情前粗译时留下的一些细节错误和翻译漏洞都查出来了,现在我可以问心无愧地说,这不是机翻。
2023-10-29 02:20
提交
S
Shulker
个人能力有限不能做到处处翻译信达雅,但这绝对不是糊弄人的机翻产物,我27号从下午开始一直到晚上0点全程直播做的字幕
2023-10-28 20:07
提交
S
Shulker
仔细看过就知道不是机翻,但我确实有几处用了翻译软件
2023-10-28 20:04
提交
SubHD
0.01
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需