網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me

神探南茜 第四季 Nancy Drew (2023)

电影 美国 英语 English Drama Horror Mystery

豆瓣
IMDb
10418
片源版本
Nancy.Drew.2019.S04E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
最後更新:2023-8-26 07:54
转载精修 简体 SRT
58k 383 2023-8-26 02:11
發布人:
總共發布過字幕 54 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
OCR自擦枪字幕组,感谢他们

字幕重新打轴,并「尽量」纠错以及润色,以期语句能更为正确、通顺(可能还是有些句子能翻得更好但能力有限),润色过程过程中可能会让句子会稍微台式化一点(但没有大改),总之字幕做了一定程度的变动,不喜勿下,如有错翻或还能更加完善欢迎在底下留言,大家一起再做改进,谢谢
發表留言 共 22 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

RaymondS
请问楼主是用的什么OCR软件呢,可否告知一下,多谢
2023-8-28 22:02
ansonchou
工具適合我的不代表適合您,我也教過別人ocr,指路給他了,然後他試著開始處理了第一句對我說的就是抱怨,說錯誤率怎麼那麼高,也就代表芺要花很多時間來校對,而且這位他o藍光sup、dvd字幕的經驗比我多得非常多喔還得聽他抱怨,然後一些基本教他了,提醒他了(我也只會基本的而已),至今也沒見過他丟多少OCR字幕出來,心也涼了,等同浪費時間教,況且這裡也不是教人的地方
2023-8-28 23:14
ansonchou
網路上一堆教學文,可以自己研究先,當一切都是自己從頭學起,不走旁路,那成就感不同,也就能更體會我在下面說的是什麼了,越來越多人懂這些東西得來不易,字幕組的生存不易,那就會珍惜這得來不易的一切
2023-8-28 23:02

K
kofemperor00
請問大佬到底是繁體區還是簡體區的人
精鹽那兒是感覺啦好像都不大去OCR簡體字
不知是辨識容易錯還是不喜歡簡體國
2023-8-28 14:06
ansonchou
@kofemperor00:九號秘事還只有b站獨家呢(不過還有其他家字幕組有做就是了),有官中也只到第七季,還缺五、六季呢,假如想看想o還不是得去bilibili生。然後就得弄一大堆前面說的「前置作業」,此時還沒有片源喔,那是之後考慮的事,弄完了才能開始o片,然後弄完還是刪減版的,而且官方會反制的,我連扒字幕都遇過好幾次舊方法失效得再去問人或再想辦法才能扒,更何況片源,字幕組也一樣會反制的
2023-8-28 15:24
ansonchou
@kofemperor00:我是建議您還是算了吧,這不就是您不屑用的源嗎?既然要拿這種源來OCR,那還不如看硬字幕熟肉就好了不是?因為我校對是把字幕套用進硬字幕片源裡做校對的,那就代表要看這種您不屑的片源,況且還省工,而且現在一堆字幕組又不讓o,所以我才去生官繁硬字幕來o
2023-8-28 14:55
K
kofemperor00
我不是指bilibili
如果要OCR簡體字
是不是可從BT之家那裡抓擦槍跟其他熟肉來OCR?
2023-8-28 14:46
ansonchou
我是看繁體的,而且hdclub那邊主要收官中,對我來說取得官繁容易一點,字幕也比較有人要,也「比較」不用為了收集官源vpn四處飛(還有諸多因素),而且我日本動畫、影集、電影都有發,動畫的話bilibili有簡中的話都是硬字幕還要過審才能播出,那出得一定晚且會有刪減,這種片源、字幕誰會要?而且鎖區得vpn,還要有付費號,再來才是想辦法扒片,想ocr不是那麼簡單的
2023-8-28 14:24

K
kofemperor00
我不吃熟肉是因為
想法跟小日本一樣
硬字幕就是破壞畫面
再者srt可以繁化
2023-8-28 08:28
ansonchou
還小日本呢,您又多大了?這裡是字幕交流的地方而已,不用寫這種在我看來是帶有歧視的字眼吧,您喔…基本狀況先搞清楚再來吧,再者嫌磚字幕破壞畫面,有本事就別看字幕了
2023-8-28 16:09
ansonchou
而且都還沒說呢,官方硬字幕出包的比比皆是,華納的黑幫清潔工第一季第六集我蹲整季重播的來o(當初也是拿這裡的字幕來看片,所以這也是我現在多少發字幕過來的原因,希望能回饋一點東西回來),然後第六集還整集沒翻譯,想o都沒得o,然後這種的都有節目表,都排好播出時間、檔期了,我還得另找香港友人(還是特定人士,有號,懂扒片,有點私交才要得到,而且這種影集香港、台灣播出方法不同),還得等官方修復才會有,我拿到修復(他們是用軟字幕補)第一季都快播完了才有,本來還打算放棄後續集數不o了,幸好有撐著弄完並等到官方修復,這還只是舊劇,新劇大家能這樣折騰嗎?有風險的人是我,得四處張羅的人也是我,做苦工的也是我,而且硬字幕時軸差的也一堆,不是轉幀後黑屏處平移就好,還得大量微調,尤其rock的硬字幕時軸都不太好,還得額外費工做精校或起碼弄個大概,不至於太影響看片才行
2023-8-28 14:51
ansonchou
只是您不要而已
2023-8-28 14:30
ansonchou
@kofemperor00:沒什麼可惜的,有硬字幕可以看,又不是沒得看
2023-8-28 14:30
ansonchou
@kofemperor00:不認識
2023-8-28 14:28
K
kofemperor00
最後請教下您認不認識這裡fantastic612
他去年就放了不少擦槍的字幕檔
温彻斯特家族,清洁工 第二季
可惜Yellowjackets.S01後就沒放第二季

2023-8-28 14:21
ansonchou
別的不說啦,我發個神探南西第四季第一、二集不就因為一個小失誤發錯版塊後被人糾正了還被留言(我還是無心的,這裡有再度改版過,和之前發字幕時不同,然後晚上連弄幾集校對,頭都暈了,一時疏忽),我也只是好的二字,但您這是明知壞規矩還要人家幫您,我或別人都沒這義務吧,而且我早說了片子我沒看,不會張羅,您可以自己弄或找別人弄然後發表,然後看甜餅怎麼做後續處理啊
2023-8-28 14:13
ansonchou
我華納拿過最慘的片子來o是什麼片子您知道嗎?對方線上看用720p的來看,因為他說他家網路1080p線上看會出問題,會不順,更慘的是他看720p的是用ocam類似這種錄屏軟體錄了一小時給我讓我o,幾乎等同於拿720p還做二壓的片子給我讓我o,我還不是一集不坑著的弄完,但發現這樣下去不行,所以四處拉贊助四處問人教,所以現在不用o這種片,可以自己想辦法用錄的1080p,然後還得學剪片等等,因為中間就算了,頭尾也會有廣告等多餘畫面得自己剪
2023-8-28 14:05
ansonchou
而且您之前盜用過我弄的逐星女,那個還得錄製才有,我還不是看硬字幕來o來做校對?而且那個畫質更慘,有刪減就算了,由於warner tv的片子是走衛星訊號,還會破圖,一集破個三、五次是家常便飯,這都還算好的,萬一錄壞遇到軋片軋到有台詞處的話視情況我還得整集重錄,跟美國同步播出的片子一星期直、重播共四次左右吧,然後首播當天還會有重播,所以當天沒跟上那就兩次去了,隔天重播又在隔天的中午左右,那鬼時間重播,不用管飯啊?而且昨天沒空今天沒空的情況也不意外,那就只能等週末的最後一次重播了,等到這時我字幕不被催我輸你,所以當初才會在他處的文章鎖權限,而且我本來就有轉載過來了,也不用您未經同意再轉一份過來
2023-8-28 13:59
ansonchou
那是您的問題啊,但規矩不能壞,甜餅不讓o那就只能配合,不然他們火大了萬一以後不出熟肉,做到一半坑了怎麼辦?完全沒得看或起碼有得看也就罷了,看到一半就沒得看不是更難受嗎?而且甜餅也有過熟肉做一半無償給大家用,後面一半好像是要有贊助他們或是得君入他們的群才有得看,這部:https://huo720.com/sub/35693354,我和他們要過好幾次他們就是沒給剩餘的後半部熟肉,我連720都沒得看,而且我要ocr我還不是得看您口中的爛畫質的片子來做校對才行,那怎麼不是您看破畫質的片子然後做苦工分享給大家呢?
2023-8-28 13:50

K
kofemperor00
能否順便一下Fire.Country第一季
2023-8-26 13:46
ansonchou
人家的规矩要守的,就是当初不守规矩的人多,所以导致现在一堆片子没外挂,字幕组不愿放出来
2023-8-26 14:06
ansonchou
没办法,甜饼不让o(不知还有没有其他字幕组有做),烈焰国度我没看,不会去张罗,而且我手上一堆连字幕组都没有做的影集要o要校对没时间开新坑,会弄这部主要是第三季有人接手制作,然后第四季第一集擦枪硬字幕没洗第三次生肉做压制,所以画面比例都不对,熟肉很难啃下去所以才弄的,我连第三集之后的集数都考虑不发了(也没几个人下)
2023-8-26 14:00

SubHD 0.007