網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
fast.x.2023.2160p.web.h265-slot.chs
最後更新:2023-6-10 08:11
转载精修 简体 SRT
109k 13609 2023-6-9 18:12
發布人:
總共發布過字幕 25 条
支持 3
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
ocr的字幕 看起来不是机翻
字幕翻译:
telegram@btzhi
發表留言 共 18 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

1
1010125494
支持!感谢发布
2024-1-2 21:29

anitam
点赞支持!感谢发布!
2023-6-12 12:55

D
duwei9559
佳宇
2023-6-11 00:06

L
laymang
点赞支持!感谢发布!
2023-6-10 18:09

T
turbocomppro
May I ask what does "调轴转载" mean?
2023-6-10 12:37
T
turbocomppro
@weyvyug:Thank you! Much appreciated.
2023-6-13 07:24
W
weyvyug
"调轴" is adjusting the timeline to match the different sources.
"转载" is reposting the subtitle found from other platforms.
2023-6-10 12:44

coffeelite
翻译同学你需要这么强调存在感吗?片头出现一下差不多得了,多了就有点烦了噢!
2023-6-10 04:00

大狮子丶
点赞支持!感谢发布!
2023-6-9 22:09

大狮子丶
机翻中等优化吧,不过没事,着急的人先看吧,谁叫你听不懂英语,对吧
2023-6-9 22:09

S
Stsky
现在字幕组的人工字幕短时间内应该是不会放出来的,自家压硬字幕版本去了,这个还得指望个人为爱发电的原创翻译
2023-6-9 18:39
S
Stsky
@瑞士军刀男1:版权是一方面,现在已经过了字幕组拼速度拼翻译质量百花齐放为爱发电的时代,字幕组里也许还有人抱着为爱发电的精神翻译,那也不过成为了别人牟利的工具
2023-6-9 18:57
S
Sam-Leung
@瑞士军刀男1:不應該吧?字動調節都有資源了,還涉及版權問題?
2023-6-9 18:48
瑞士军刀男1
远鉴那些字幕组应该不会翻译,毕竟电影还在上映
2023-6-9 18:41

D
diguoemo
我看了半小时应该不是机翻 只是ocr后没有空格断句了
2023-6-9 18:28

瑞士军刀男1
不过连小标题都翻译了
2023-6-9 18:24

Jack
妥妥的机翻
2023-6-9 18:18
D
Dick4Real66
还真不是机翻 这是公映版字幕(彩蛋应该是人工翻译的)
2023-6-10 02:45

SubHD 0.01