網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Women.Talking.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264
最後更新:2023-2-24 17:36
原创翻译 双语 简体 SRTASS
100k 5324 2023-2-24 14:49
發布人:
總共發布過字幕 5 条
支持 5
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
双语字幕保留了SDH提示,懒得删了,留着也挺好
發表留言 共 13 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

高军师
点赞支持!感谢发布!
2023-2-26 13:35

M
momi
点赞支持!感谢发布!
2023-2-26 11:41

I
IrinaCrys
我不是来吵架的,但………………不是你“懒得删了”SDH提示,而是我根据SDH字幕润色的。我说了,如果有人想在我的版本上改,甚至不用给我credit,但是为了听障人士请保留这些。我就这么一个要求,你都要把这些部分的中文删掉,还自称原创。一些我为了因为剧本非常theatrical,所以我故意改得用词比较不现代的地方,你也直接保留了。我的意思是,do better, man:(
2023-2-25 23:24
DDesmond
@IrinaCrys:大概是Ai minds think alike,有些句子我当然也是先让Ai翻的,然后自己再把用词统一了。我也理解看到疑似文本盗用会有多烦,前段时间我翻别的东西的时候,也看到有人盗用现成的整段文本,甚至内容和英文原文差很多都敢当译文直接放上去。至少我自己是绝对不可能这么干的
2023-2-26 01:40
I
IrinaCrys
@DDesmond:right, 那就当我是想多了,是我们great minds think alike, 也许是因为书的官方中译是把attack翻译成攻击的,在简中环境也是侵犯更加常用。但我觉得既然这个事件里的主角不说比较常用的S/A,用attack替代,是蛮特殊的,所以我把所有attack出现的地方从攻击改成了袭击这种不是很现代甚至有点奇怪的说法,所以看到另外一个标着原创的版本也用了袭击很惊讶,然后再加上几个我给加上定冠词的地方我们都加了,发布时间又很接近,所以我这么想了。但当然,这些都可能是巧合,是我想多了。对于由此可能造成的任何不便,我深表歉意。
2023-2-26 01:26
DDesmond
@IrinaCrys:我说懒得删是因为有些字幕组的格式要求就是把SDH删掉,而我并不想和他们一样
2023-2-26 00:14
DDesmond
你在说啥,这个SDH字幕不是站里另一个人传的吗?什么叫改的你的?我确实是想为了有些特殊需求的群体保留这些提示的啊
2023-2-26 00:12
I
IrinaCrys
总之就是,借楼顺便再说下,健全人(也包括我自己)请意识到你们的傲慢pls,off the topic我是因为很喜欢“stay and fight”还是“leave”整个discourse才会比较关心这部电影的翻译的,如果有更好的中字翻译lmk thx
2023-2-25 23:35

WAAA
点赞支持!感谢发布!
2023-2-25 19:22

S
Shadow2049
点赞支持!感谢发布!
2023-2-25 12:04

M
maidroid
点赞!!
2023-2-25 12:02

Coritz
点赞支持!感谢发布!
2023-2-24 20:59

废柴99
thanks a lot
2023-2-24 17:21

SubHD 0.008