網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Jeepers.Creepers.Reborn.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
最後更新:2022-11-9 03:51
原创翻译 双语 简体 SRTASS
79k 1683 2022-11-3 01:55
發布人:
總共發布過字幕 29 条
支持 3
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
1.原创翻译:天堂里的飞翔鸟。
2.字幕如有瑕疵,敬请谅解。
發表留言 共 17 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

D
DD5566
点赞支持!感谢发布!
2022-12-16 21:56

D
DD5566
感謝分享 有下有推
2022-12-16 21:56

A
ajiaxi
感谢翻译,现在的自由译者不多了应该珍惜
提一点点小建议就是片内错误还是蛮多的,一些细节地方没有翻译到位,以及有部分地方语句过于生硬有点像机翻,跳着看了一些片段,发现问题很多,以下只做一些探讨,并非恶意,如有冒犯非常抱歉:
185-但我要小便一下 裁缝 我的士兵间谍------------------但我得去嘘嘘一下(原文:but I need to tinkle, tailor, my soldier spy.这里是用经典电影《锅匠、裁缝、士兵、间谍》(《Tinker, tailor, soldier, spy》)在调侃,类似说暗号的意思)
187-我听不到你说啥-----------------承接上文意思,这里应该翻译为(我听不懂你在说啥)
376-我从未见过这样的情况-----------结合语境应为(我从未见过这样的东西)
381-别让他生气--------结合语境应为(别跟他提这个)
还有很多地方的细节处理的比较糟糕,就不列举了,感谢翻译,期待更好版本
2022-11-9 02:00
天堂里的飞翔鸟
但是不管怎么样,还是对您提出的错误的地方作出了相应的修改,其他的就不再作出改动。除非还有其他朋友指出翻译上的错误。只要是有指出建议的,我都会作出回应。但如果是要再重新制作一个新版本,那就实在是抽不出时间来了,实在抱歉。
2022-11-9 03:50
天堂里的飞翔鸟
感谢提出宝贵意见。因为字幕从头到尾皆由一个人自行翻译,所以出现错误在所难免。但生活中还有很多事情需要去忙,亦不想把过多精力放在翻译字幕上。所以,期待哪位大神有精力的可以再翻译出一个好的版本。我就不想在这部影片上投入过多精力了。
2022-11-9 02:06

zachariah
点赞支持!感谢发布!
2022-11-7 03:50
天堂里的飞翔鸟
不用客气。
2022-11-7 20:01

兔兔好凉凉
感谢大佬无私分享
2022-11-3 15:30
天堂里的飞翔鸟
不用客气。
2022-11-3 15:46

Jack
点赞支持!感谢发布!
2022-11-3 12:44
天堂里的飞翔鸟
@liongliong:不用客气。
2022-11-3 17:55
天堂里的飞翔鸟
@Jack:言之有理。
2022-11-3 17:54
Jack
@天堂里的飞翔鸟:不要理鸟人
2022-11-3 17:34
liongliong
@天堂里的飞翔鸟:给大佬点赞,就爱看这个系列
2022-11-3 15:27
天堂里的飞翔鸟
感谢站长的支持。说个题外话,那个已被封号的哥们儿在我在隔壁网站上传这部影片的字幕时就直接原封不动地盗用了我的字幕,堂而皇之地变成了他自己的字幕。果真是人不要脸天下无敌。如此品行不端,所以当初封他的号是绝对正确的。
2022-11-3 14:20

这瓜保熟吗
终于等到原创的了,感谢!
2022-11-3 09:09
天堂里的飞翔鸟
不用客气。
2022-11-3 10:22

SubHD 0.007