網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
攻壳机动队.Ghost.in.the.Shell.押井守剧场版12合集
最後更新:2023-2-7 19:42
原创翻译 双语 简体日语 ASS
313k 4315 2022-9-23 02:09
發布人:
總共發布過字幕 618 条
支持 4
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
押井守导演的攻壳机动队95电影版。具体可以看我另外一个帖子。
https://subhd.tv/a/538496

2004年攻壳机动队2电影版续集上映。
这部耗资20亿日币制作的动画电影,画面美轮美奂,以现在的眼光来看也丝毫不落伍。
其中提出的人作为生命体,出路究竟在哪里,人与机器的界限等哲学思考,更赋予了作品内涵。
成为超越时代的杰作。

出于对2部作品的喜爱,特别制作了双语字幕。
特别是剧场版2,引用了大量的名言典故。翻译的同时查阅了大量的资料,并精心添加了注释。
对其中出现的4首歌曲,特别是日语古语歌曲斟字酌句,全部翻译并添加字幕。

本字幕本人独立翻译校轴制作。字幕包括剧场版1&2合集。
基于日文翻译。中日双语。
攻壳机动队2字幕3个文件分别适配:
1.2160p.BluRay.HDR.美版(字幕亮度较暗,需要HDR播放设备)
2.1080p&非HDR4K.BluRay.日版(字幕正常亮度)
3.1080p&非HDR4K.BluRay.美版(字幕正常亮度)

美日版时间轴差3秒

虽然攻壳机动队2已经习惯性的被称为"无罪"。
但请跳出无罪这个词汇赋予的思维限制去理解本片的主旨。
因为本片要表达的并不是与罪相关的这种浅薄的意识观念。
个人认为标题应该是"无邪"甚至是"纯粹"更加贴切。

另外建议初次观看本片时请勿观看注释。注释可作为再次观看时的参考。

-------------------------------------------------------------------------------
本字幕仅作为学习交流用途。本人不承担他人任何商用的法律责任。
如发现疏漏错误,以及任何感想,欢迎提出。
转载请不要随意修改和删除原制作者信息。
發表留言 共 9 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

UFOcgj
点赞支持!感谢发布!
2024-6-21 08:59

渣康123
感谢制作!但既然都建议初看时不看注释了,何不单独整个无注释版呢?
2023-7-4 19:13
篝火
@渣康123:可以的
2023-7-5 22:07
渣康123
@篝火:嗯,辛苦,如果你不介意的话,回头我想抽时间基于你的字幕做个无注释版出来,因为是母语字幕,就算再小也是很影响注意力的
2023-7-5 09:47
篝火
因为已经提供了三条字幕文件对应不同版本了,再单独分出注释字幕文件数量将翻倍,并且此电影也有近20年,未看过的人估计寥寥无几,本字幕就侧重谚语典故的解释,本注释并不涉及剧透,字体也设为较小,对画面的干扰较低,只是可能需要暂停阅读影响观看的流畅性,故不建议初刷时暂停观看。
2023-7-4 22:33

C
ChinXYung
点赞支持!感谢发布!
2023-6-5 22:02

W
wangR
点赞支持!感谢发布!
2023-5-16 23:16

W
wangR
点赞支持!感谢发布!
2023-5-16 23:13

cyau4u
哇,刚看过一下,非常赞的字幕
多谢制作!
2022-9-23 04:11

SubHD 0.007