網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
北欧人 The Northman (2022)
电影
美国
英语
古挪威语
旧东斯拉夫语
剧情
一名年轻的维京王子,为了遭到谋杀的父亲,踏上一场冒险的复仇之路。
訂閱
豆瓣
6.3
23915
IMDb
7.0
238343
首页
北欧人
片源版本
The.Northman.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO
最後更新:2022-5-12 19:21
原创翻译
双语
简体
英语
SRT
82k
34402
2022-5-12 19:18
發布人:
Bell_Q
原創
總共發布過字幕 82 条
支持
21
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕說明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
本来想弄得”古风“点儿,力有不逮,就这样吧 -.-
發表留言
共 22 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
L
Lelaki淼淼
老大,刚看完全片,关于章节的如尼文有好几个,不止3章,确实不知道是什么意思。还有,里面其他语种的翻译为啥只翻译了一部分啊。
我不太了解北欧历史和文化,所以我想八卦一下,大佬,你是什么专业毕业的(至少留学硕士研究生吧),对语言文字拿捏的这么好,而且还懂这么多稀奇古怪的语种,最主要的,你还了解里面的历史文化和电影里面的背景资料,我真的很好奇。
简评:这片子只要能看、会看《权游》的一定不枯燥,相似的风格,相似的配乐,内容有老大的翻译,基本能看懂,没问题,至于欣赏角度,看个人。
2022-5-18 22:32
提交
L
Lelaki淼淼
@Bell_Q:注释是你专门去查的谷歌啊,我以为你了解电影的文化背景,哈哈哈
2022-5-19 19:26
提交
Bell_Q
我不懂稀奇古怪的语种哎,翻译里的注解基本也是来源于谷歌 -.- 其实“翻译”就是一个自己先消化吸收然后表达出来的过程,不懂的就先查一下学一下。英文(可能中文也行)搜“北欧人+如尼文”就有各种大佬的讲解 :)
2022-5-19 16:12
提交
L
Lelaki淼淼
如尼文的话,确实不知道怎么破,我连你的第一个怎么翻译出来的地名的,都不知道,求赐教。
2022-5-18 22:33
提交
A
ayumii
现在这个网站的所有字幕我都不能下载了,点击验证获取下载地址毫无反应,为啥啊啊啊啊啊啊啊
2022-5-15 14:33
提交
上
上帝的宠儿
为什么我用POTPLAYER播放字幕比电影提前一两句,用QQ影音播放有点卡,用不了。大家用的什么播放器和字幕啊?我下的是4K资源。
2022-5-15 02:08
提交
饥
饥饿的旺财
你下的字幕版本和电源版本不一样
2022-5-16 12:36
提交
101eagle
字幕文风太棒了,感谢!
2022-5-14 20:50
提交
N
Nick0914
The.Northman.2022.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HEVC-MZABI 不知道是不是我这个版本的问题 字幕要延迟3秒 2:07:19版本
2022-5-13 20:11
提交
易
易大师
赞一个
2022-5-13 19:25
提交
L
Lelaki淼淼
1:16:54.88 漏了一句,百度翻译是“夜之刃”,上面的北欧文还是不懂。
2:01:12.28 除了“地狱之门”上面那段字什么意思啊?
2022-5-12 22:00
提交
L
Lelaki淼淼
@Bell_Q:我真的去找了如尼文的图来对比,结果发现根本没头绪,包括你第一张说的“赫拉夫西”我都不知道怎么翻译过来了,简直就是密码学。
2022-5-16 17:23
提交
L
Lelaki淼淼
@Bell_Q:噢,我以为第一章你翻译片名那个就是北欧人的意思。
2022-5-13 14:28
提交
Bell_Q
看得好仔细啊。查了一下,三章的名字都是如尼文+英文且不一致。第一张的如尼文是“赫拉夫西”,就是电影里那个国家。后两章的认不出。用的是北欧如尼文(Younger Futhark),你有兴趣可以对照字母表破译一下 :)
2022-5-13 00:30
提交
过
过于复杂
太强了!感谢
2022-5-12 20:03
提交
春
春风化雨
我总解压缩失败是怎么回事呢。别的rar都可以。
2022-5-12 19:49
提交
春
春风化雨
@Jack:es文件好使,谢谢
2022-5-12 20:16
提交
Jack
换个解压工具
2022-5-12 20:02
提交
I
iujsb86
辛苦,感谢分享
2022-5-12 19:45
提交
RayHsueh
厲害
2022-5-12 19:44
提交
素
素爱
嗯嗯,已经很好了,速度与质量并进,我只能说6B,而且还学习到一个新词语“力有不逮”,出自宋·连文凤《百正集·送苟厚夫学正之昌国序》,受教了。“非厚夫本志也,奈何力有所不逮,技术有所不及,故不暇择地之美恶近远焉。”你真是谦虚,哈哈,喜欢你。
2022-5-12 19:39
提交
越长大越孤单
迷失之城 大佬有兴趣不
2022-5-12 19:27
提交
SubHD
0.01
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需