網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
【双语精轴精校】Moon.Knight.S01E01.The.Goldfish.Problem.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG
S01E01
最後更新:2022-4-9 22:34
原创翻译 双语 简体英语 ASS
4886k 13532 2022-3-31 01:23
總共發布過字幕 88 条
支持 10
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
本字幕为VisionWanda字幕组手打精轴+精校注释版中英双语ass字幕,我组成员译制的sup特效字幕也已经出炉,有需要的可以去微博:VisionWanda字幕组-幻红Daily 主页查找。

翻译:agnes、Aven、白毛毛、水龙吟、阿桐木、Michael要上岸、逆天邪神、芮宝儿、Yoncé
校对:Maryduan、Ava、JacrandaVon
时间轴&特效: IJustFeelYou
压制:Maryduan、Qcumberist

所有分享字幕仅供学习交流,禁止任何形式未授权二传二改及商用,本组由漫威爱好者自发成立,专注译制漫威相关剧集及资讯,欢迎有才华的同伴加入,招新群368025617

如有其他问题或建议欢迎随时联系我们:
微博:VisionWanda字幕组-幻红Daily
B站:VisionWanda字幕组
發表留言 共 6 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

L
LeonardoD
感谢!
2022-4-3 16:58

Hugh
首先感谢字幕组,但是我对比了下迪斯尼官方字幕所表达的意思,某些语句会不会官方版更为精准?有没有口语大神对比下?
2022-4-3 16:15

Z
zqhua
谢谢
2022-3-31 14:31

过于复杂
感谢提供!
2022-3-31 10:59

kevinzhu623
感谢字幕组的辛勤付出!
2022-3-31 08:50

K
KyanWong
感谢字幕组!如果sup特效字幕也能在这里下载到就好了
2022-3-31 03:35

SubHD 0.011