朕看到了
21
00:02:37,942 --> 00:02:40,111
我只听到尖叫
"Ah-ah" is all I heard
22
00:02:40,145 --> 00:02:43,781
难道我们要让电梯将我们坠入谷底吗?
Are we gonna let the elevator bring us down?
23
00:02:43,814 --> 00:02:45,217
不行,让我们行动起来
Oh, no, let's go
24
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
让我们一起疯狂到底
Let's go crazy
25
00:02:47,552 --> 00:02:49,487
让我们疯狂到底
Let's get nuts
26
00:02:49,521 --> 00:02:51,489
让我们去寻觅紫色香蕉
Let's look for the purple banana
27
00:02:51,523 --> 00:02:54,226
直到他们把我们放进卡车
Till they put us in the truck
28
00:02:54,259 --> 00:02:55,859
走吧!
Let's go!
29
00:02:55,893 --> 00:02:58,129
Oh, yeah, yeah, yeah
30
00:02:58,163 --> 00:03:01,099
Yeah, yeah, yeah, yeah - Yeah, yeah
31
00:03:04,402 --> 00:03:06,937
我们兴奋至极 - 我们兴奋至极
We're all excited We're all excited
32
00:03:06,971 --> 00:03:09,341
不需要理由 - 不需要理由
Don't know why Don't know why
33
00:03:09,374 --> 00:03:11,476
也许是因为
Maybe it's 'cause
34
00:03:11,509 --> 00:03:14,011
我们终将离去
We're all gonna die
35
00:03:16,880 --> 00:03:18,949
当我们行动起来
When we do
36
00:03:18,983 --> 00:03:21,852
- 追根求底是为了什么? - 追根求底是为了什么?
- What's it all for? - What's it all for?
37
00:03:21,885 --> 00:03:24,422
你最好在死神降临前有意义地活下去
You better live now before the grim reaper comes
38
00:03:24,456 --> 00:03:26,991
敲开你的心房然后告诉我
Knocking on your door, tell me
39
00:03:27,024 --> 00:03:30,395
难道我们要让电梯将我们坠入谷底吗?
Are we gonna let the elevator bring us down?
40
00:03:30,428 --> 00:03:32,163
不行,我们要行动起来
Oh, no, let's go