網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
[Ver.2新手自翻之精修校验借鉴大神版]The.Matrix.4.Resurrections.2021.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX
最後更新:2021-12-26 23:22
原创翻译 双语 简体英语 SRT
168k 4548 2021-12-26 04:00
發布人:
總共發布過字幕 1 条
支持 1
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
在原有的版本基础上,修改了一些错别字和理解错误,并借鉴了platinaa同学的成果,将几处没有翻译明白的地方填补上。内容上更偏个性化、搞笑一些,没有那么严谨。
發表留言 共 6 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

P
platinaa
Lieutenant 我翻译成警长,因为警督这个词对中国人来说太陌生,而且叫警长也说得过去

Officer = 警员
Detective = 探员
Sergeant = 警司
Lieutenant = 警长
Captain = 警队长
Deputy Inspector = 副警监
Inspector = 警监
Commander = 警监长
Deputy Chief = 副局长
Chief = 局长

如果是特警SP

Trooper = 警员
Corporal = 警士
Sergeant = 警司
Lieutenant = 警长
Captain = 警队长
Major = 警队总长
Lieutenant Colonel = 副总警监
Colonel = 总警监

当然,按一般翻译成警督也没啥问题
2021-12-30 04:43

P
platinaa
I'll signal for backup

backup在电脑术语里指备份的意思,考虑到Bugs一行人是在背着将军偷摸寻找Neo没有支援可找,这句话的意思应该是Seq想把信号备份下来就走,回去再慢慢研究的意思
2021-12-30 04:22
梅林的火腿
嗯,刚开始那段做字幕的时候没怎么看电影,后来我看的时候也感觉是这个意思,其实我自己看的字幕改过来了~没上传
2022-1-1 00:07

鲁拉鲁拉巴拉啦
感谢火腿,顺便说一下,梅林不是午餐肉么
2021-12-28 17:02
梅林的火腿
也有火腿啦
2021-12-28 20:31

梅林的火腿
下载的同学留个言啊~热闹热闹~
2021-12-26 23:23

SubHD 0.018