網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
The.Outpost.S04E03.720p.WEB.H264-BiNGE
S04E03
原创翻译 双语 简体英语 SRT
68k 1513 2021-8-9 21:57
發布人:
總共發布過字幕 73 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
嘛,人人的兄弟还在弄,没弄完呢,先发出来大家先看着吧。之后等好了重新发一版就是了。

例行申明:
使用英文版字幕为基础,个人手工翻译,水平有限,纯属娱乐,看个剧情之类问题应该不大,其他就不要强求了。
警告,包括到不限于以下情况:
1.望文生义:指很多意译,意思差不多就得了
2.神奇的英文断句:下的英文版就这样,翻中文的时候尽量整合了,但英文就只能这样了。
3.槽点满满:有些地方括号里吐槽,大家无视就好。
4.通假字:个人翻译,没有校对。再说,读书人的事情能叫错别字吗,老师没告诉你这叫通假字吗?

下集可能会慢点。和调轴的配合还有点迷,需要磨合。
發表留言 共 5 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

U
undeadelf
第四集制作中,因为和人人的老哥们协调了下制作流程磨合了下费了些时间,这集周三才开始做,估计要晚点,预计周日或者下周一,大家稍安勿躁
2021-8-13 20:39

大狮子丶
开始觉得这排版中文有点影响了,大兄弟,其实调轴这东西可以自己调,何况这个是srt的格式,不知道是用什么软件制作的,用记事本打开编辑复制粘贴就可以快速调时间轴 合并分开中英文的句子
还有,这个名称没有翻译看起来有些影响,毕竟前系列而且也习惯了看名称
2021-8-13 15:33
U
undeadelf
哪那么多时间啊,作为社畜,都是每天抽时间出来做的,没精力干别的了
2021-8-13 20:37

卡卡西鞋业
建议 Plane of Ashes 翻成 灰烬维度
维度会比位面好理解,更贴近故事内容
2021-8-10 01:44

卡卡西鞋业
感谢UP主
周一一天我刷了几次了你没上传
终于在周二早上看到了
哈哈哈
2021-8-10 01:14

SubHD 0.006