網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Domina.S01E01.1080p.WEB.H264-GGEZ
S01E01
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
169k 2595 2021-5-17 22:01
發布人:
原創 @ YYeTs字幕组
總共發布過字幕 318 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
==「多米娜」S01E01字幕由以下成员制作==
翻译: 哈里不是波特
校对:苏葵
时间轴:袋袋0v0
后期:雷鸣
总监:苏葵
====== 人人影视·倾情奉献 ======
===翻译·时间轴招募:yysubs.com Q群:109420146====
發表留言 共 18 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

玄香叟
好像.srt格式的无关乎分辨率和帧率的,所以一般情况下,片源相同,同一时间的片子只是720或1080 的区别,.srt的字幕应该通用,因为都是一个母版压制。而.ass的涉及字幕的字体大小,甚至位置,旋转等特效,会要求一样的分辨率。个别播放器对.265编码的视频解码会造成字幕不同步,会出现字幕越来越慢的现象
2021-11-15 22:29
xiaohe2010
不可能通用的,帧率不一样,你就算同时长的,播着播着也会越来越慢 or 越来越快,以前看动漫时候就问过字幕组的人。。。。potplayer播放器就有这功能,调帧率调时间很方便,不用再转换什么的
2021-11-18 11:33
醉卧瑶台
已搞定,原字幕匹配GGEZ是25fps,转换到23.976,再调轴才OK。不转换频率,时间轴怎么调都乱的。
2021-11-17 18:58

醉卧瑶台
时间轴对不上AMZN的资源,试了一下很难,希望楼主帮忙调一下。
2021-9-11 17:24
xiaohe2010
@醉卧瑶台:字幕问题基本上就是调时间,调帧率,帧率一般就两种,23转25,要么25转23
2021-11-18 11:26
醉卧瑶台
@xiaohe2010:终于搞定,字幕匹配GGEZ是25fps,转换到23.976,再调下轴OK。
2021-11-17 18:57
醉卧瑶台
@xiaohe2010:SrtEdit试过了,没用,不知是不是Vyndros压制的x265片源问题。
2021-11-15 23:07
xiaohe2010
@醉卧瑶台:字幕-字幕同步(帧率)
2021-11-15 19:47
醉卧瑶台
@xiaohe2010:第一次碰到怎么调时间都对不上,时间轴完全不一样,不知是不是Vyndros压制的片源问题 (但它标明源头Release: Amazon WEB-DL),S01-08 时间是: 52:25, 56:14, 50:57, 57:58, 52:17, 57:18, 53:39, 58:23.
2021-11-14 14:20
醉卧瑶台
@xiaohe2010:帧率在哪儿调?视频帧率是23.976,Vyndros压制的 S01-10 时间是: 52:25, 56:14, 50:57, 57:58, 52:17, 57:18, 53:39, 58:23
2021-11-14 14:07
xiaohe2010
@醉卧瑶台:我rarbg下载的也是Amazon的源啊,其实就多了一个片头回顾,我调完之后就对上了。。。。哦,好像还要调一个帧率,从23点几调到25好像,反正一般字幕对不上就是帧率这两个之间切换一下,然后时间调一调,就行了
2021-11-14 10:03
醉卧瑶台
@xiaohe2010:我1377x下的,完全对不上:
Domina (2021) Season 1 S01 (1080p AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit DDP 5.1 Vyndros)
2021-10-25 15:49
xiaohe2010
@醉卧瑶台:我调了,好像是要延迟72000,左右,就差不多了,完全对得上,我都看完了
2021-10-25 12:38
醉卧瑶台
@风吹来的那片云:试了延时,但后续没法对上,后面完全乱套了。x265目前只有Vyndros压制的AMZN。
2021-10-16 09:37
风吹来的那片云
AMZN版本的有前情提要。
2021-10-15 19:54
醉卧瑶台
@xiaohe2010:完全没法调轴,时间轴对不上。
2021-10-15 18:24
xiaohe2010
用potplayer播放器,看的时候调整一下就好了
2021-10-5 11:19

大杯美式
字幕组辛苦了,比心~
2021-5-19 13:10

SubHD 0.012