@热心粉丝:不是译得多就是正确译法,只能说单词量不大。依《美国海军字典》(Dictionary of American Naval Fighting Ships),船舰称“Enterprise”取其“勇敢、活跃、及在实际事务上之创意”之意(Boldness, energy, and invention in practical affairs)。而且航天飞机进取号的命名并非星际旅行的“梗”,而是受《星际旅行:初代》对于空间探险鼓舞的影响,当美国推出航天飞机时,《星际旅行》广大的影迷写信给美国航空航天局(NASA)要求将之命名为“进取号”