網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
纽约的一个雨天 A Rainy Day in New York (2019)
电影
美国
英语
喜剧
爱情
盖茨比(提莫西·查拉梅 Timothée Chalamet 饰)和阿什利(艾丽·范宁 Elle Fanning 饰)是一对年轻的情侣,盖茨比浑身散发着文艺气息,对浪漫有着无限的向往和幻想,阿什利则野心勃勃,一心想要在影视界里打拼出一片属于自己的天地。 某个周末,
訂閱
豆瓣
7.4
95210
IMDb
6.5
48903
首页
纽约的一个雨天
片源版本
A.Rainy.Day.in.New.York.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv
原创翻译
双语
简体
英语
ASS
66k
4550
2020-5-5 20:47
發布人:
迷
迷杰泡
總共發布過字幕 1 条
支持
1
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕說明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
1月份翻完,5月份发。
句句斟酌查阅,请大家多多批评。
發表留言
共 3 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
T
tanapok
「Certainly beats fasting」为什么翻译成「绝对血脉喷张」呢?直译成「一定胜过斋禁」挺好的啊。
2022-3-1 23:51
提交
S
ss725
@迷杰泡:引申义是观众自己揣摩的,不应是译者直接解读的,那样会少一些情趣,文学如此,电影亦如此。
2022-5-28 17:13
提交
迷
迷杰泡
感谢纠错指正!
时隔两年,又去仔细查阅了一些资料~
我个人的理解是,前句bar mitzvah指前女友Amy的犹太成人礼,但犹太人成人礼似乎并不设立斋戒*,只有安息日才会禁食一天。
所以我觉得,beats指heartbeats,fasting为快速,换言之“血脉喷张”,也许更能和前句提到的“o.r.a.l s.e.x”联想起来吧~
*刚刚查阅的网站,https://amenvamen.com/bar-bat-mitzvah-food
再次感谢你的认真品读,让我感觉非常开心!
2022-3-15 00:36
提交
SubHD
0.008
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需