網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
時間表
網址
電報群
霸主 Overlord (2018)
电影
美国
加拿大
英语
俄语
法语
德语
动作
科幻
恐怖
战争
J·J·艾布拉姆斯监制的科幻片、他的坏机器人制片公司的首部R级电影《霸王行动》发布海报,伞兵降落带着血腥。该片被很多影迷戏称为“《使命召唤》的僵尸模式”,讲述二战时期的诺曼底登陆遇上生化丧尸: 诺曼底“霸王行动”前夕,美国伞兵深入敌人后方,执行一项对入侵的成功至
影視資料
訂閱
豆瓣
6.5
20632
IMDb
6.6
103871
首页
霸主
片源版本
Overlord.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES【人人原创字幕】
YYeTs字幕组
原创翻译
双语
简体
繁体
英语
SRT
ASS
291k
21465
2019-2-10 14:44
發布人:
风吹来的那片云
總共發布過字幕 20834 条
支持
1
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
overlord.2018.1080p.bluray.x264-drones.����&Ӣ��.srt
overlord.2018.1080p.bluray.x264-drones.����.ass
overlord.2018.1080p.bluray.x264-drones.����.srt
overlord.2018.1080p.bluray.x264-drones.Ӣ��.srt
overlord.2018.1080p.bluray.x264-drones.����&Ӣ��.ass
读取ing
...
發表留言
共 5 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
ljc0707
裡面有些軍事用語翻譯錯誤
例1,Baker Company應該是B連,而不是貝克公司
例2,在影片7分鐘左右,用刺刀刺探地雷那一段
Not hard enough to set off a mine. 不應該翻成 「不觸發地雷不難」
應翻成「不過度用力就不會觸發地雷」
下一句也是,
Exactly how hard is too hard?,不應該翻成「怎麼才算難」
應該是「怎麼才算不過度用力」
其餘就不舉例了
2019-2-25 08:34
提交
风吹来的那片云
谢谢提醒,我一会修改字幕。欢迎大家指正错误。
2019-2-25 15:51
提交
白小袜
0,0:41:08.53,0:41:10.53,*Default,NTP,0000,0000,0000,,我们得放弃炸塔计划\\N{\\fn微软雅黑\\fs14}We got to move on that tower.
此处应翻译为:我们应该继续炸塔计划。
2019-2-14 21:35
提交
淫
淫婦謝靄雯
YYeTs字幕组,
1: 17 \" -> 1: 18\" 漏了字幕
2019-2-12 03:01
提交
淫
淫婦謝靄雯
YYeTs字幕组,
thank you !
2019-2-12 00:13
提交
SubHD
0.009
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需