網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
官方藍光碟時間軸 (136分36秒)
原创翻译 双语 简体繁体日语 ASS
4377k 1516 2018-1-20 06:05
發布人:
總共發布過字幕 14 条
支持 3
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
★此字幕为"小百合"个人制作,发布于SUBHD,只在SUBHD维护(修正或更新)。隐藏讯息不会显示在前台,恳请保留。
★此字幕为和粉丝交流字幕语法、影片背景知识注解及语文翻译所制作,请勿用于商业用途。
★个人为业余字幕爱好者,利用工作暇余制作,凡查电影相关资料、时间轴校准、听、译、排版、校正皆独力完成,一个字幕往往费时一两个月或更久,然而一人能力有限,难免有所疏漏,若有错误或不到处,恳请海涵,也欢迎赐教、反馈问题或交流经验。
★编码:UTF-8。字型:
 繁:标楷体(DFKai-SB)。
 简:楷体(KaiTi)。
 日(附字型):EPSON 丸ゴシック体M。
 英:Arial Narrow。
★这是个人约两三年前学日文时课堂欣赏的影片,但当时找不到字幕(日文碟通常无字幕),只好自己翻...(汗)。最近又再将它整修(因为对ASS又稍微了解了些)。
★本片2004年被美国翻拍成同名电影《Shall We Dance》,故事很相近,但整体感觉很不同(主角背景差异就很大,一个是勤恳普通上班族,一个是菁英大律师)!两者韵味不同,主旨感觉也不太一样。但对交际舞的态度,基本上在美国是不可能像亚洲人那样的...。BTW,「谈谈情跳跳舞」这译名真的挺不优...,因为会给人错误期待...,这片子真的不重谈情,至少个人不觉得那是本片主调。一直执着在男主是否精神出轨会有点可惜。纯个人看法。
★导演(监督)周防正行拍完这片不久就和女主角草刈民代结婚了。
發表留言 共 2 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

D
darylhsu
這片是我最喜歡的日本片...感謝你專業認真的字幕翻譯.
2018-1-20 06:48
Sayuri
謝謝您的回應,個人後來有做一點修正...,但也許不明顯(刪了一小段日文)。因為個人日文真的不夠好,若有錯誤歡迎不吝指正。
2018-1-21 00:57

SubHD 0.006