網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
HDTV 116分 (1小时55分40秒)
原创翻译 双语 简体繁体英语 ASS
484k 986 2018-1-12 09:28
發布人:
總共發布過字幕 14 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
★此字幕为"小百合"个人制作,发布于SUBHD,只在SUBHD维护(修正或更新)。隐藏讯息不会显示在前台,恳请保留。
★此字幕为和粉丝交流字幕语法、影片背景知识注解及语文翻译所制作,请勿用于商业用途。
★个人为业余字幕爱好者,利用工作暇余制作,凡查电影相关资料、时间轴校准、听、译、排版、校正皆独力完成,一个字幕往往费时一两个月或更久,然而一人能力有限,难免有所疏漏,若有错误或不到处,恳请海涵,也欢迎赐教、反馈问题或交流经验。
★编码:UTF-8。字型:
 繁:标楷体(DFKai-SB)、微软正黑体(Microsoft JhengHei)。
 简:楷体(KaiTi)、微软雅黑体(Microsoft YaHei)。
 英:Times New Roman。
★因为原著是莎翁的作品,个人当初特意找了原作和译本参考,仍难免疏漏,欢迎不吝指教交流。很多双关处若译力不及就只能靠说明,压韵也只能尽量。望海涵。
★制作好已过了数年,改正一些字詞錯誤,並將註釋內容增加詳細,旧讯息仍然保留。也很希望有其他 Bale 粉愿意对翻译给予指教。谢谢!
★此版本的《仲夏》评价两极,有些人不太接受加入了单车及改变时代背景;但也有些人认为除了这些,它的主旨是符合原著的,因为台词的还原度很高!如果是Bale粉的话,可以考虑收藏。可惜的是没有高清商品。
★BTW,豆瓣的简介有一点怪怪的?和原著剧本不太一样? (基本上,此片的内容和原作几乎无异,就是时代背景略做了更动,所以,只要拿原作故事内容比对就会发现陈述有点怪怪的)
發表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

SubHD 0.005