網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
時間表
網址
電報群
警察世家 第七季 Blue Bloods (2016)
电视
美国
英语
剧情
犯罪
CBS已续订《警察世家》第七季。
影視資料
訂閱
豆瓣
8.2
270
IMDb
7.7
45290
首页
警察世家 第七季
季:
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
片源版本
警察世家.Blue.Bloods.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.中英双语.蓝血字幕组
S07E21
蓝血字幕组
原创翻译
双语
简体
英语
SRT
83k
1037
2017-7-19 19:11
發布人:
蓝白色的甜栗子
@
GA字幕组
總共發布過字幕 272 条
支持
2
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
警察世家.Blue.Bloods.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.中英双语.蓝血字幕组.ass
警察世家.Blue.Bloods.S07E21.720p.HDTV.X264-DIMENSION.中英双语.蓝血字幕组.srt
读取ing
...
發表留言
共 8 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
特别空勤
My Ass你能翻译成“我的妈?” 你的屁眼是你的妈?
2017-7-23 14:13
提交
L
leopold
@leopold:严格说“我的妈“和“我去你的妈”前者比较文明,但表达也到位,不算错
2022-7-20 19:59
提交
L
leopold
@蓝白色的甜栗子:其实最贴切的翻译是“去你妈”或者“扯你妈”或者“你妈的” 你也就差了一个字
2022-7-20 19:57
提交
蓝白色的甜栗子
@特别空勤:好的,这的确没注意过。以后会多多注意
2017-8-7 18:57
提交
特别空勤
@蓝白色的甜栗子:My ass明显是“才怪“、“去你的”这种意思,比如'The Last Ship'里人称Paradise天堂的岛屿,美军的人在那发生战斗,然后说了句“Paradise my ass" 字幕翻译就是“天堂你马勒隔壁。”所以明显不是“我的妈”这种感叹词。
2017-8-7 03:16
提交
蓝白色的甜栗子
这里面的场景不就是,雷根想说,类似于"我的天""我的乖乖",万分紧张后的松了一口气的那种语气吗。我的妈,这种语气词没什么毛病的哇。可能是我少加了一个"呀",我的妈呀。这样子你可能不回理解错误
2017-7-29 19:11
提交
蓝白色的甜栗子
那你准备翻译成?"我的屁股?"
2017-7-29 19:05
提交
1
15381538
谢谢
2017-7-20 10:35
提交
SubHD
0.013
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需