網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
适配时长01:43:03、帧率23.976的各蓝光版本。
原创翻译 双语 简体繁体英语 SUP
0k 7576 2017-5-12 19:06
發布人:
總共發布過字幕 446 条
支持 1
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕来自anrry@CMCT论坛

字幕素材来自官方译本,本人逐句精调修正。
中英字幕对白由本人根据英文官方字幕精调时间轴后合成双语。
片中两百多条国语发音字幕全部逐帧精调,与英文硬字幕同时出现,同时消失。
中英、简中字幕对应中英混合原声音轨。
字幕分为对白在黑边内和在画面内两个版本,根据需要各取所需!

大金过水合集包:内含简英双语特效、繁英双语特效、简中单语特效、繁中单语特效共4条字幕,对白在黑边内。4条字幕全部大金过水。此合集包供有DIY蓝光原盘爱好的坛友个人使用,未经本人允许,不得进行各种形式的二次发布。
特别说明:经多次调试,大金过水版简化了传奇影业片头特效,其余特效均与未过水版本保持一致。用于PC平台播放的坛友首选未过大金版本。

戳下面看特效字幕效果截图
动态片头截图
http://imgbox.com/1q3mDOKs

部分截图
http://imgbox.com/RVENapJs
http://imgbox.com/c8QwdWD1
http://imgbox.com/xxI4ZGsi
http://imgbox.com/687F9BMH
http://imgbox.com/vzrsmx9P
http://imgbox.com/CadVPJc3
http://imgbox.com/4yzwwhG4
http://imgbox.com/lMYi9Nem
http://imgbox.com/Uuk2DRJn
http://imgbox.com/0J2yWTGI
http://imgbox.com/JChXhOpa
發表留言 共 5 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

W
wo1405097577
失效了,能补下吗,谢谢
2023-10-3 20:22

C
CY_Chan
感谢发布,时间轴是完美的。但翻译和其他上传的官方翻译都是一样的,有些地方感觉太过于意译了。
譬如9分27秒You speak English "你会说英文",翻成"你在问我吗",fantastic "太好了",翻成"审完就杀"
还有12分30秒开始那段西班牙对话,感觉对比英文译得也是怪怪的。
你不是保证平安无事的吗?
Is this bitch going to kill us?
先别这么紧张
I think she'd like that.
真要杀我们啊 亲爱的
If it is death, my dear,
你下得了手吗
we need time to pray.

然后传令兵通知那一段台版字幕
00:08:25,772 --> 00:08:27,274
傳眾軍眾將軍!
国内官译是,
00:08:26,560 --> 00:08:28,580
传鹿军 郑将军!
我听了好几次也没怎么听得清楚,不过演员表上显示鹿军的将领是邓将军……
2017-6-7 18:12

C
Copyleft
我用的时长01:43:03、帧率23.976的web-dl,时间轴差一秒.有些地方觉得直译比较好
2017-5-14 18:29

阿森纳
太牛了,能意外看到CMCT的特效字幕!
2017-5-13 14:06

Chingyun
感谢分享cmct的特效字幕,论坛里金币不够。。买了这个买不起那个。。
2017-5-12 21:02

SubHD 0.008