網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Billions.S02E10.720p.HDTV.x264-AVS
S02E10
原创翻译 双语 简体英语 SRTASS
88k 7888 2017-4-25 03:42
發布人:
總共發布過字幕 41 条
支持 18
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
白羽黑鹭 个人制作 仅供尝鲜 不得二传 如有错漏 欢迎指正

感谢大家留言鼓励支持
發表留言 共 21 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

C
Clint
特意注册账号来感谢LZ,这剧生肉还是挺难啃的。
2017-4-27 17:36

大雄来啦
感谢白羽的高品质字幕!32个赞送你
2017-4-26 11:56

C
CASATI
特地登录支持一下白羽童鞋,总算不用受人人字幕组的气了
2017-4-26 08:41

吃我大香菜
点个赞
2017-4-26 00:12

洗细娃
45:47的翻译大亮,笑哭
2017-4-25 23:23

洗细娃
只要亲的翻译持续出,我就期期都来赞!
2017-4-25 22:11

M
MovieCatcher
翻译简单自然接地气,三集下来就这个感觉,说实话比XX字幕组的翻译更容易观赏和理解,再次感谢.
2017-4-25 17:14

一個不小心
沙漠中的綠洲,
戰爭外的和平之島,
暗夜中的曙光。
2017-4-25 15:37

F
feiyoshang
感谢~~同期待能有ass版
2017-4-25 12:01

御风剑客gem
感谢感谢
2017-4-25 11:34

K
kuaitou
继续感谢,赞
2017-4-25 11:32

小浩儿
特别注册账号来感谢大侠,黑暗中的星星!感谢
2017-4-25 11:23

闻香起床
各位别光下,评个分鼓励下这位大侠!
2017-4-25 10:16

闻香起床
先打10分再下。不光有质量,还有速度,兄弟你以一个人的行动,维护了整个字幕界的和谐:那就是良性的竞争。希望这次也能达到千次下载量。
2017-4-25 10:07
大雄来啦
白羽作为民间字幕制作者,啃下了当前可能最难翻译的一部剧,然后还速度那么快,从咱们这群粉丝的追捧程度来看足够,1000这个目标下了,我下的时候已经1200了
2017-4-26 12:04

nimol
期待有法语的ass,呵呵
2017-4-25 09:52

小小的鱼儿
赞。
特地注册账号来表达谢意 :)
2017-4-25 09:39

mssj
能压制ASS更好,谢谢辛苦。
2017-4-25 09:34

V
vicof
大神连法语都能翻!无比崇拜,一万个赞
2017-4-25 09:05

字幕叔叔
辛苦了
2017-4-25 09:04

G
GW_1984
一亿个赞~\(≧▽≦)/~
2017-4-25 07:06

SubHD 0.009