網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
多版本-Better.Call.Saul.S03E01.720p.HDTV.x264-FLEET & AVS & SVA & WEB_DL
S03E01
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
450k 9506 2017-4-12 00:55
發布人:
原創 @ Orange字幕组
總共發布過字幕 1861 条
支持 2
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
■翻译 P.E Alison Chankillo
■校对 EVO
■后期&时间轴 Libsu苏苏 Hey
■压制 失梦旅行
#本字幕由Orange字幕组倾情制作,欢迎关注字幕组官方微博@Orange字幕组
欢迎大家加入Orange字幕组,字幕组长期招收翻译,校对,时间轴,压制等职位,
有意愿者请加群:489216448#
熟肉:
http://www.ttmeiju.com/meiju/Better.Call.Saul.html
http://www.orangesub.com/detail/18
發表留言 共 14 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

yeah
Better.Call.Saul.S03E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG的字幕在后半段时间轴不对啊
2017-4-18 15:29

O
oGsStC
謝謝橙子字幕组,你們的字幕很讚! 但還是希望1080P 或是各個版本也順便做個"繁體"的字幕吧T_T
2017-4-15 18:04
O
oGsStC
知道有繁體字幕 720p版本的
但我要的繁體字幕是1080版本呀Q_Q
2017-4-23 20:21
Orange字幕组
亲,有繁体字幕。
2017-4-19 09:12

M
maldin3
求求你们出个1080web版的字幕吧T-T!!
2017-4-13 21:46
R
Rigel
@Orange字幕组:你们原地更新啊,不进来都不知道,为啥不单独发一个webdl版
2017-4-15 09:10
M
maldin3
@Orange字幕组:哈哈哈 谢谢啦!!看到了 就在这里面,橙子字幕组加油!
2017-4-14 23:29
M
maldin3
@Orange字幕组:没找到呀!!求个链接!!跪谢!!
2017-4-14 23:24
Orange字幕组
@maldin3:已经有了1080Pwebdl
2017-4-14 22:56
M
maldin3
@Orange字幕组:嗯嗯,我觉得顶你们字幕,做的很赞。但是我两个都试了 时间轴着实对不上。作为一个高清强迫症,还是等你们发布web-dl
2017-4-14 22:36
Orange字幕组
@Rigel:hhhh,我们组随包都带种的,建议你们直接下载字幕压缩包,然后再下视频,就不用理版本了
2017-4-14 20:32
R
Rigel
我还在等2160p的资源……
2017-4-14 08:18
Orange字幕组
压缩包里有俩版本,有前情提要,和没有前情提要,你再看看?
2017-4-14 00:08

小镇
字幕更新好快诶!辛苦了
2017-4-12 01:39

SubHD 0.011