網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
[侠盗一号].Rogue.One.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS.国配双语特效字幕V3终极版
原创翻译 双语 简体 ASS
1021k 35125 2017-3-25 23:53
發布人:
總共發布過字幕 36 条
支持 16
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
1、匹配版本 Rogue.One.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS 尺寸:1280X720
2、根据中国大陆公映国语音轨听录制作,特别鸣谢国配译者林野、姚望,部分硬字幕注释源自网络,相关作者一并致谢。个别国配缺失台词特效及演职员表注释由本人翻译,错漏之处敬请海涵。
3、全特效字幕所需字体:方正黑体简体、方正大黑简体、方正粗宋简体、方正细等线简体。为保证完美观赏效果,推荐使用完美者字库方正字体礼包(包含以上字体在内共计150种方正字体,本人亲测上传保证无毒,安装后可轻松卸载,winXP、win7系统均有对应,百度网盘:http://pan.baidu.com/s/1jGLwzIm)。字幕压缩包内如效果截图。
简单特效字幕更新V2版,台词部分全面修正错漏之处,字体为微软雅黑和宋体(win7及以上系统自带,无需另外安装)。
4、本字幕基于蓝光原盘英文字幕OCR时间轴双语合并,如与其他版本国配字幕雷同纯属巧合。
5、鄙人听录制作字幕不易,若引用转载或再加工用于公开发布,敬请注明出处或保留本人及译者ID,谢谢理解支持。
6、本片彩蛋及隐藏线索众多,基于个人理解喜好,全特效字幕仅就部分配角、战舰及硬字幕注释加以补充,不喜者可单独选择简单特效字幕或另寻其他版本。

============
3月26日18时修正一处小BUG,后续仍有可能更新,谢谢不吝给老生打高分的朋友,敬请关注支持!
============
3月28日更新V3终极版,补充注释,美化特效,纠正错词,本片字幕完工,下一部是《爱国者之日》,敬请期待!
發表留言 共 17 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

E
eri001
点赞支持!感谢发布!
2024-3-30 19:51

国之四维
大佬,说是V3版,压缩包里还是V2版啊,是不是传错了文件?
2021-11-26 18:42

或许我在你后面
解压错误
2017-4-25 12:26

或许我在你后面
不知为什么下载巨慢,一下到几百了就不能动了。
2017-4-25 12:10

21克
老生啊,爱国者之日什么时候发呀,我等你好久了。╮(╯_╰)╭
2017-4-20 12:15

zachariah
是不是传错了?压缩包里还是V2版!!!
2017-4-14 04:59

A
Aaron_Chow
必须要赞!
2017-4-12 09:57

发恰哥
老生,TM爱死你行不,每次你的字幕是最好,也是最牛逼的,字幕是很好,但是星球说明上,超出窗口了,是怎么回事?
2017-4-2 21:41
H
hykn777
@Groot:SPARKS的版本很一般,基本都是下的WiKi和HDChina
2017-5-17 00:43
G
Groot
Rogue.One.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS这个版本的资源你有么?
2017-4-4 00:14

A
anderson101
文件里显示的还是v2版啊
2017-3-30 14:38

21克
爱国者之日这部下载好多天了,一直没字幕,坐等老生
2017-3-28 21:06

W
Werner
感谢!
2017-3-28 01:20

paul-meng
刚刚初略看了一下,字幕制作的很用心,字幕显示在屏幕下面的黑边处,看的舒服!支持一个!!赞
2017-3-26 10:53

21克
感谢
2017-3-26 00:29

剑风
这电影一直未看 就是等更优秀的字幕,
2017-3-26 00:21

人生四季
行星的名字那些注释,不是细黑一类嘛,中文怎么粗了?
“很久很久以前...”也变粗了。
一些细节“沃巴尼”的注释可以是紫色边框,不是有colorpicker屏幕取色软件。
行星名字和说明文本同用黑体,眼睛感觉稍累。
“义军同盟创建及领导人”这用土黄色,呵呵,这手法很古老了,录像带看星战时用的是这样的吧。
辛苦了么么哒……
2017-3-26 00:21

SubHD 0.016