網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Hacksaw.Ridge.2016.BluRay/BDrip/BRrip 大陆公映长影版本
官方字幕 简体英语 ASS
37k 6704 2017-2-11 20:34
發布人:
總共發布過字幕 30 条
支持 5
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
本字幕建议配合公映长影配音使用
据公映长影配音的音轨听写 人名按照腾讯视频上的字幕版写
仅供学习交流 版权归熙颐影业、澳洲宇宙电影娱乐有限公司、美国十字小溪影业公司、美国顶峰娱乐影片公司所有
字幕由长影集团译制片制作有限责任公司译制,传神语联翻译
未经允许 严禁转载至其他论坛

注明:
1.片头添加公映许可证字样
2.北美发行版片头为顶峰影业,无澳大利亚发行方“澳洲宇宙电影娱乐有限公司”的logo,按大陆公映版将顶峰影业处改为澳大利亚发行方
3.北美版片头无熙颐影业,在字幕中加注
4.90%还原公映字幕,添加配音名单,公映台本为单中文字幕,删减处为双语字幕,由Arwensu翻译
發表留言 共 7 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

Y
yuyi
非常感谢!
2017-2-13 18:46

diandp
显然这个比之前的两个版本都要好,测试Hacksaw.Ridge.2016.1080p.BluRay.x264-SPARKS通过
2017-2-13 09:29

jawly
终于找到好字幕了,其他字幕都乱翻译。
2017-2-12 14:17

逆着风飞翔
音轨还没有呢。。。可否提供下链接?
2017-2-11 20:58
M
marsaoki
@逆着风飞翔:实际上叫不了特效 就是几个注释 这里还原公映字幕 位置90%相同 只是字号略大于公映字幕
2017-2-12 14:09
逆着风飞翔
@marsaoki:非常感谢。只是这特效字幕在画面里,影响影片观赏。要是在画面下边的黑框里就好了,不挡影片。为什么要特意挡在画面上????
2017-2-12 09:27
M
marsaoki
音轨我是在国语视界论坛获取的 不能外泄 不过字幕本身就是一个极好的译本 只是建议配合公映长影配音使用
2017-2-11 22:44

SubHD 0.013