網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
末日孤舰 第三季 The Last Ship (2016)
电影
美国
英语
剧情
动作
科幻
惊悚
战争
TNT续订《末日孤舰 The Last Ship》13集的第3季,这部由Michael Bay作为执行制片人的剧集,收视在TNT中表现得很好,续订完全没有悬念可言。
訂閱
豆瓣
6.7
6561
IMDb
7.4
62492
片源版本
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕
YYeTs字幕组
原创翻译
双语
简体
繁体
英语
SRT
ASS
267k
21417
2016-8-22 07:43
發布人:
凡人皆有一死
總共發布過字幕 22 条
支持
9
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕文件
只支持UTF-8 zip压缩包
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.简体&英文.ass
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.简体&英文.srt
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.简体.ass
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.简体.srt
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.繁体&英文.ass
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.繁体&英文.srt
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.繁体.ass
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.繁体.srt
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.英文.ass
末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION 中英双语字幕/末日孤舰 第3及 第10集The.Last.Ship.S03E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.英文.srt
读取ing
...
字幕說明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
来源网络 谢谢原作者
發表留言
共 20 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
或许我在你后面
感谢字幕组,终于出了。。为什么这电影的字幕没有什么字幕组来做呢?
2016-8-22 23:02
提交
爱
爱吃肉的鱼
不多说,感谢,昨天有个死妈货,麻痹发个机翻不说,还尼玛放外链
2016-8-22 22:26
提交
willy0988219
包大人 辛苦了,我之前做的字幕也都被拿去刪除原創,還拿去賺錢...
2016-8-22 20:28
提交
包
包大人
昨晚星期天赶出的字幕,居然被你删除字幕信息,分享到这里了。实在无语....
2016-8-22 19:19
提交
凡人皆有一死
@逆着风飞翔:谢谢你能理解,但毕竟我没有争得原作者的意见,就做了修改,是我的不对。既然人家发话了,咱们得尊重别人的劳动成果。既然没有权限删除帖子,那就修改。字幕组那么多,做字幕的不差他一个。你不让分享,总有人不会介意的。其实多数人太注重自己,而忽略了分享的意义。既然你分享了,那么这就是无私的,感激你的同时,我们是有权利做些适当的修改,毕竟是为了更好的服务大家。我相信,高清无水印的电影在那儿放着,你不会去看水印满天飞的电影。字幕,我们一样追求纯净版本。
2016-8-23 11:27
提交
逆着风飞翔
@凡人皆有一死:说实话,我试着做过一回字幕,笨,不太会方法,坐那整了五六个小时。。。确实很辛苦。但是我整出来的字幕,我完全不介意别人怎么修改,加什么信息。我是什么也没加。互联网的好处,不就是无私分享吗。要是没人分享,我们上哪下片去。但是,有的人是介意的。
2016-8-23 10:53
提交
感谢字幕组专用号
@包大人:希望您消消气,网络大千世界,难免会碰见这样的事儿。我绝对支持您!!!!
2016-8-23 00:34
提交
感谢字幕组专用号
@凡人皆有一死:很不理解你这样的心理,你情愿手动打上“来源于网络,感谢原作者”也要把原作者的署名给拿掉。人家辛辛苦苦赶出来的成果,便利了很多网友,结果没署上名?!!!
真诚的希望大家将心比心打造好一个字幕圈子!!!
2016-8-23 00:32
提交
凡人皆有一死
@逆着风飞翔:盗版?谈何说起?我把别人的成果加入自己信息据为己有了?明确写着‘来源网络,谢谢原作者’,而且分享也选择了原作者所在的字幕组。
2016-8-23 00:01
提交
凡人皆有一死
好的东西,大家拿来分享。如果说我删除了原作者的信息,我表示抱歉。相信大家都喜欢看高清无水印的电影,更何况字幕。我只是删除了原作者的信息,并没有添加任何其它的或者个人信息。再者说,分享我选择了‘第三楼’,这是最起码的尊重。而且备注也明确标注来源网络,谢谢原作者。如果说涉及盗版,我不知道该怎么解释。我已经通知管理人员删除此条字幕了。给你带来了烦恼,对不起。
2016-8-22 23:51
提交
这
这样,听好
@逆着风飞翔:你看说明里面写着。来源于网络,感谢原作者。。。。
2016-8-22 21:43
提交
逆着风飞翔
啊?被盗版了?
2016-8-22 21:03
提交
P
prosuer
感谢,辛苦了!
2016-8-22 17:26
提交
凉粉般若
感谢字幕组,你们辛苦了。谢谢
2016-8-22 17:00
提交
wakin
支持!
2016-8-22 15:56
提交
萧己
这个靠谱。
2016-8-22 13:09
提交
一
一個提姆吳
感謝!
2016-8-22 11:55
提交
逆着风飞翔
非常感谢。提供的特别全面。这叫人性化!赞!!!
2016-8-22 10:02
提交
凡人皆有一死
客气了,希望以后多多关注,多多指点。
2016-8-22 10:33
提交
维
维尼的空心菜
终于有靠谱的字幕组字幕了,支持啊!
2016-8-22 08:56
提交
SubHD
0.011
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需