網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
这两天放出的韩版高清,全个人手工翻译,有些地方理解不到位请包涵
原创翻译 简体 SRT
28k 10716 2016-7-10 17:24
發布人:
總共發布過字幕 1 条
支持 4
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
自己给朋友翻译的,分享给大家,希望大家看完给个好评
發表留言 共 15 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

巫毒客
病句、错别字实在太多,翻译地生硬无比,还自以为是得加入不少主观见解,劝上传者没那金刚钻就别出来恶心人了
2016-8-9 15:21

T
thiefman
谢谢分享,质量不错
2016-7-15 13:16

凛冬将至丶
字幕并不需要过多的标点符号,看着很不习惯
2016-7-14 03:20
H
hokfidel
感谢批评
2016-7-16 19:41

T
thedyingone
forstwind在国服被翻译为 霜风峭壁
2016-7-12 01:02
H
hokfidel
已更新进去
2016-7-13 15:39
H
hokfidel
谢谢提醒
2016-7-12 15:58

艾米电影网
辛苦了~感谢翻译,百度搜索我有资源!
2016-7-11 14:47

哟哟哟不错哦
感谢分享!
2016-7-11 01:15
H
hokfidel
谢谢支持
2016-7-11 11:19

老毒物
翻译的不错 谢谢
2016-7-10 18:51
H
hokfidel
谢谢支持
2016-7-11 10:59

H
hokfidel
感谢支持,已知的问题,一是迦罗娜调戏卡德加的时候有一句没改好,另外杜隆坦和奥格瑞姆聊天时候说的那个forstwind实在想不起来是德拉诺哪儿,也百度不到,麻烦自行脑补了
2016-7-10 18:10

U
uvforce
初步鉴定质量较高,谢谢~~~~~
2016-7-10 17:41
H
hokfidel
谢谢支持
2016-7-11 10:59

SubHD 0.005