網站可能被墻,請記住以下域名:
subhd.cc subhd.me
登錄
注冊
SubHD
搜索
字幕
劇集
電影
2160p
論壇
上傳
字幕組
網址
電報群
天空之眼 Eye in the Sky (2015)
电影
英国
加拿大
英语
索马里语
剧情
战争
凯瑟琳上校(海伦·米伦 Helen Mirren 饰)率英国情报单位追捕一名女性恐怖分子长达六年,经由美军加入高空监视行动,好不容易在秘密基地找到疑似她的身影,特种部队准备活捉她时,高空侦查人员却意外发现该名恐怖分子正与其他人密谋自杀炸弹攻击,为了防止伤害,凯瑟琳下令轰炸秘密基地将敌人歼灭。当无人战斗机的驾驶员史蒂夫(亚伦·保尔 Aaron Paul 饰)瞄准目标后,却发现这个“秘密基地”竟然是普
訂閱
豆瓣
7.8
91007
IMDb
7.3
89509
片源版本
Eye.in.the.Sky.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
伊甸园字幕组
原创翻译
简体
繁体
SRT
51k
9727
2016-6-14 15:49
發布人:
O
onna
@
伊甸园字幕组
總共發布過字幕 57 条
支持
5
下載字幕文件
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
字幕說明
字幕使用简单教程
|
无法通过验证问题
同样匹配Eye.in.the.Sky.2015.1080p.BluRay.x264-DRONES版本
-=伊甸园美剧 http://bbs.sfile2012.com/=-
-=伊甸园字幕站 http://ytet.org/=-
翻译: 喔哪哪
校对: 喔哪哪
發表留言
共 9 条
求资源发资源及吵架内容一律删除
提交
W
wswj
注册账号来说下,支持原名,不要翻译名字
2016-8-10 20:41
提交
zachariah
推荐大家看完全翻译的版本:http://subhd.com/a/347361
英文足够好的,直接看原版,或者看英文字幕。
楼下的,除非是小说改编,对于一个组一个译法有什么不妥?你又不是看指环王,哈利波特有约定俗成的译名。你这样的看法,你都没法去电影院看电影,因为中国的电影院译制片都是翻译人名的,而且从小大家在电视台看到的电影也都是翻译人名的,就连正版DVD/BD都是如此,这些恐怕你都无法享受。
2016-7-24 22:56
提交
S
Subchecker
强烈支持英文原名,不然看完剧根本记不住人名,另外有些人名一个小组一个译法,实在是乱。为此我还建了个数据库,专门把某些字幕组翻译的乱七八糟的人名还原成英文人名。
2016-6-17 19:21
提交
L
LaZy119
从来不看伊甸园的字幕 就是因为不翻译人名……
2016-6-17 11:18
提交
U
U2016
不翻译人名有什么好 看着不累吗 要是碰上个名字长的就更累 如果是英文水平低的或者英文盲就更更累
2016-6-16 20:41
提交
zachariah
不翻译人名,实在是看不下去,继续等其他字幕。
2016-6-16 20:23
提交
K
kingshdom
就喜欢人名原文的,不然一个字幕组一种译法
2016-6-15 16:40
提交
jawly
不翻译人名,实在是看不下去,继续等其他字幕。
2016-6-15 03:09
提交
超体
不翻译人名才好
2016-6-16 06:45
提交
SubHD
0.009
繁体
|
聯系我們
可用网址
目前可用网址:
subhd.tv
subhdtw.com
subhd.la
subhd.cc
subhd.me
请收藏记录以备不时之需