網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
【Emtee原创翻译 蓝光英配版中文字幕】明月守护者.Mune.Guardian.of.the.Moon.2014.1080p.BluRay.Chs
转载精修 简体繁体 ASSSUP
7293k 7001 2016-4-17 01:28
發布人:
總共發布過字幕 81 条
支持 4
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
译者/微博@Emtee
微博地址 weibo.com/emtttee
微信公号 emteeoa
本字幕为译者原创翻译,若有不足,请指出
转载或压制或抄袭或参考,请给予或保留译者信息
發表留言 共 17 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

Z
zaomeng
翻译不准,时间轴也对不上
2021-7-23 19:26

逆着风飞翔
而且这个ASS特效字幕,字体出奇的大。。。SUB字体大小正好。可惜,不匹配我下载的蓝光版本。。。
2017-6-17 13:54
逆着风飞翔
@Emtee:有SUB一样。等我明天重新下载你这个版本。
2017-6-17 23:26
Emtee
你需要安装 POP HandelGotD-Cxibei 这个字体
2017-6-17 16:04

逆着风飞翔
唉,我下载的是蓝光法文1:25:54版本,字幕不匹配。。。。。
2017-6-17 13:53

E
Ementon
楼主可以问下 匹配的是哪个版本的字幕吗
2016-5-29 10:26
Emtee
蓝光英文配音版本
2016-5-29 11:31

张辽字文远
说的跟你翻译字幕是正版似的,这行都是盗版,又想当婊子又想让大家给你立贞节牌坊,真特么恶心
2016-5-9 19:04

张辽字文远
有本事自己拿英文字幕对着翻译去,自己翻译个乱七八糟,别人参考一下你就说别人抄你的,脸在哪呢?
2016-5-8 10:08
Emtee
还有 英文字幕有些地方是错的 因为是别人听录的 而不是官方字幕
2016-5-9 12:32
Emtee
@Emtee:我翻译的乱七八糟 你居然还要参考?你TM在逗我?
2016-5-9 12:25
Emtee
呵呵
2016-5-9 12:25

H
Hauchi
沒有對上法文藍光
可惜
2016-4-29 06:35

纤手破新橙
感谢
2016-4-26 14:58

发恰哥
真不错的字幕,非常棒,尤其SUP看着我蛮喜欢的,要是中英文就更赞了。
2016-4-21 19:54

KM_Ass
忘記說THX!!!!
2016-4-17 04:09

KM_Ass
從發布的記錄來看 作者好像也喜歡恐怖片 希望能多做一下恐怖片字幕 還有能不能不用7z的解壓格式 還好我的ES瀏覽器支持 不然就over了
2016-4-17 04:08

SubHD 0.006