GDING
@SSK字幕组:
以下是列舉的差異:
52
00:03:11,320 --> 00:03:13,950(原譯的時間軸)
既然是你们的节日 不如干脆叫愚人节怎么样
If it's about you guys, why not call it April fools'?
52
00:03:11,320 --> 00:03:14,550(修改後時間軸)
53
00:03:13,960 --> 00:03:16,320(原譯的時間軸)
嗷 我喜欢这个
Ouch! I like it.
53
00:03:14,560 --> 00:03:16,320(修改後時間軸)
68
00:03:57,970 --> 00:03:58,970(原譯的時間軸)
还是场灾难
Disaster.
68
00:03:59,170 --> 00:03:59,970(修改後時間軸)
77
00:04:21,260 --> 00:04:23,460(原譯的時間軸)
-阿西尔 别闻他了 太丢人了
- Asher, stop sniffing him. It's embarrassing!
77
00:04:21,260 --> 00:04:24,160(修改後時間軸)
78
00:04:23,460 --> 00:04:24,460(原譯的時間軸)
除了她
Except her!
78
00:04:24,161 --> 00:04:25,460(修改後時間軸)
87
00:04:45,750 --> 00:04:45,750(原譯的時間軸)
你到底在说什么
What on earth are you saying?
87
00:04:46,051 --> 00:04:47,350(修改後時間軸)
90
00:04:50,620 --> 00:04:52,950(原譯的時間軸)
只有我捕猎 我老公离家逃跑了
Only one hunter here. My mate flew the Coop.
90
00:04:50,620 --> 00:04:53,450(修改後時間軸)
91
00:04:52,960 --> 00:04:54,550(原譯的時間軸)
-那很棒 -什么
- That's great! - What?
91
00:04:53,460 --> 00:04:54,550(修改後時間軸)
124
00:06:13,570 --> 00:06:14,970(原譯的時間軸)
反海盗的混蛋们
Anti-pirate jerks.
124
00:06:13,870 --> 00:06:16,370(修改後時間軸)
125
00:06:16,140 --> 00:06:17,970(原譯的時間軸)
复仇时间到了
Payback time.
125
00:06:16,640 --> 00:06:17,970(修改後時間軸)
原譯時間軸有些過早或過短.至使整部影片看起來有點"掉漆"(台語)...也或許是我要求較苛.Anyway...仍再次感謝各位的付出與辛勞...謝謝!