網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Manon.of.the.Spring.1986.1080p.BluRay.x264-SADPANDA
原创翻译 双语 简体繁体英语 ASS
172k 2170 2016-3-4 17:27
發布人:
總共發布過字幕 31 条
支持 1
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
本人做了《恋恋山城》字幕后,在做其续集时,调研到已有人发布了《甘泉玛侬》字幕,并且质量上乘。但是本人强迫症,所以根据现有字幕做了双语,并将部分人物地名与本人《恋恋山城》保持一致。在此基础上,本字幕删除了原有字幕的各种标点符号,同时也拆分了300余行,力图字幕显示更加简洁。不敢说该字幕是最完美的,但保证是目前最好的。

1. 小组英语水平有限,也处在学习水平。有错误之处务必对事不对人,欢迎交流讨论。
2. 转载务必保留翻译者信息,盗用字幕的行为为我们所不齿。
3. 封装本字幕,务必联系发布者,否则一切后果自负。
發表留言 共 6 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

以2服人
喜欢你的强迫症,这条字幕非常赞,完美匹配01:53:51时长的版本,非常感谢你的付出!
2019-4-28 17:51

一个裤头的诞生
感谢@caigen, 对比了HL-DVD及网络上的多条字幕, 此版确实完善很多.
2017-12-27 00:01

B
bluemei
非常感謝 兩部都是很好的電影
2016-5-23 00:31

靠北啊
赞啊,感谢@caigen,《恋恋山城》的字幕做的很棒,继续下载支持。
2016-3-4 22:38
靠北啊
@caigen:客气了,如果以后发现什么不足,会向贵组反馈的,希望不要见怪。
2016-3-6 00:01
caigen
最近做的几部自我感觉还行,刚开始翻译那阵子的几部片子,现在想想都惨不忍睹啊!特别是罪恶之家,初版各种错误,结果还被人转走到其他站,又被人封装了,又到了B站。我丢人丢到全世界了…………所以,最近做比较仔细了,但错误还是难免会有。包涵……
2016-3-4 22:53

SubHD 0.007