網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Shadowhunters.S01E06.720p.HDTV.x264-FLEET
S01E06
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
121k 516 2016-2-20 21:01
發布人:
總共發布過字幕 14 条
支持 1
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
【小甜豆字幕組】一群喜愛骸骨之城的書迷所組成的字幕組,譯名採用台版中文翻譯、追加名詞註釋,希望能讓大家愉快地觀賞本劇,請多指教。

本字幕與壓制成品由以下兩處代為發佈

Lofter發佈頁:http://twin-moons.lofter.com/post/1db7ab37_9bf6ff7
新浪微博發佈:@雙鉞漢化組
發表留言 共 7 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

jordy919
感謝大大的分享!
2016-2-25 19:33

C
CSPW
懇請改用WEB-DL片源
2016-2-21 17:58
R
ryouhikawa
@yuusuke:謝謝,不過最近實在沒多餘的時間了,可能得等第二季了
2016-4-17 16:06
yuusuke
@ryouhikawa:cspw講的不夠詳細,我來補充一下xd 貴組人少求精準,字幕都比較晚出,而web版(無電視台標誌)的片源通常在hdtv版的隔天就會有人發佈,貴字幕組比較晚製作就可以直接用web版來做,而且片源中附有含時間軸的srt字幕檔,還不用抽取cc字幕,可以跳過hdtv版的了. 我想他應該指的是這個意思
2016-4-11 06:06
R
ryouhikawa
@CSPW:謝謝,我們這字幕組只是為了這部劇才組成的,一共只有四個人,每個人平常也很忙,可能沒有多餘的時間給另一個版本的軸加特效跟文字,如果你想用我們的字幕檔去做更改,我們不會介意,只要不去掉組名跟工作名單就可以了
2016-2-24 20:16
C
CSPW
@ryouhikawa:
RARBG的720p WEB-DL自帶英文字幕,可以用mkvtoolnix或其他工具抽出來
所以片源改用WEB-DL是不需要調整時間軸的
2016-2-23 12:17
R
ryouhikawa
我們是依照CC字幕的版本作譯的,如果要額外配合WEB-DL版,需要更多時間調整時間軸,你可以試試看直接外掛上去,也許差異不大
2016-2-22 11:20

SubHD 0.007