網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
蓝光版本 分歧者2.绝地反击.Insurgent.2015.1080p.BluRay.x264-SPARKS
原创翻译 双语 简体繁体英语其它 SRTASS
296k 19641 2015-7-26 19:41
發布人:
@ 深影字幕组
總共發布過字幕 93 条
支持 23
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
本字幕由 ShinY 深影字幕组原创翻译制作
深影字幕组论坛地址http://shinybbs.com

翻译: Yatamisaki 冰风fiona 或或 ghostbear
时间轴: qinxinxiaomi 烟斗oo0 Collins
校对: 小滔 后期: 小滔

转载请勿删除译者名单 请注明出处 非常谢谢各位
發表留言 共 14 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

Z
zxw691123
谢谢分享
2015-8-7 02:25

郁郁葱葱
粗粗看了几分钟,确实翻得很粗糙诶,很明显的意思也没翻对。
与其搞很靓的特效不如做好基本功,估计给1分的人也是这个原因
2015-8-2 14:47
S
subhd_acc
又不是机翻,1分也太夸张了
2015-8-8 11:55
S
subhd_acc
例如?
2015-8-8 11:55

Tarkovsky
应该是某号组的人 十分已打 别在意
2015-7-31 15:02
小滔
我们组那么低调,从来也不和任何人有过什么过节,这些人这么干真是没道理。
2015-7-31 23:41

Tarkovsky
应该是某号组的人 十分已打 别在意
2015-7-31 15:02

小滔
这些人到底是多大的仇,多大的怨才会每天来这里刷一分啊,印象中好像还没有得罪过什么人啊?真是奇怪了
2015-7-29 18:58
小滔
@FIX字幕侠:谢谢支持
2015-7-31 23:37
FIX字幕侠
路过十分给上
2015-7-31 14:26
小滔
@老生长叹:只是好奇这些人恶意诋毁我们劳动成果的原因,如果这个字幕只值一分,那些人怎么不去看机翻字幕呢?
2015-7-30 19:46
老生长叹
楼主别去理那些恶意刷分的,这网站大部分的评分都不靠谱的,不代表什么,我基本不会去看分数,我都是自己下载下来后对比。
2015-7-29 20:24

漢尼
有些不准
2015-7-28 20:06

0
007ufo
字幕不错,如果有人跟我下的都是BluRay.x264.DD 5.1-NoHaTE版本调整下时间轴延迟20秒就正好了!!
2015-7-27 23:24

SubHD 0.006