網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
true.detective.s02e05.720p.hdtv.x264-0sec
S02E05
原创翻译 双语 简体繁体英语 SRTASS
291k 6375 2015-7-21 22:04
發布人:
總共發布過字幕 1061 条
支持 1
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
發表留言 共 15 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

S
Sh4wnC
这字幕真是烂的不能再烂了。Geldof announces a governor's run with a suddenly massive war chest. 怎么能被翻译成“盖尔多夫声称有位州长挪用应急战争资金竞选”的?!片头就说了 Geldof 宣布竞选州长,知不知道什么叫“a governor's run”啊?。。。。
2016-3-4 19:47
S
Sh4wnC
@matin:转移话题还属你最行。我就喜欢比较字幕质量你管得着么?我就问你人人字幕翻错了没?翻错了能不能说?就这么简单。
2016-3-5 22:54
matin
@Sh4wnC:有,你还来下人人的?不要说你是来比较那个翻译的好,喷子你真是把宝剑!
2016-3-5 22:30
matin
@Sh4wnC:有,你还来下人人的?不要说你是来比较那个翻译的好,喷子你真是把宝剑!
2016-3-5 22:30
S
Sh4wnC
@matin:风软没做真探的字幕?sub hd 里搜一下就知道 ,真是睁着眼睛说瞎话。
2016-3-5 21:56
matin
@Sh4wnC:对你这种在网上发泄的已经没什么可说的了,你还是看生肉吧!谢谢!
2016-3-5 18:57
matin
@Sh4wnC:那你怎么不去哪里下,哪里喷呢?因为他们没有做吧?
2016-3-5 18:55
S
Sh4wnC
@matin:你就说我第一句话里哪里是粗口吧。人人字幕做错了还说不得了?做字幕做得没劲可以不要做啊,总比做这种低质量的字幕抢首发风头好。伊甸园风软等等几个老牌字幕组一直在做,质量好又低调也没见做得没劲。
2016-3-5 17:56
matin
@Sh4wnC:我粗口?你自己看看你第一句说话的口气,你有种去人人网站喷,http://www.zimuzu.tv/ 就因为你这种人字幕组做字幕都做的没劲了!
2016-3-5 16:43
S
Sh4wnC
@matin:你这种也是说不出什么干货了,只会满嘴粗口骂人,真想知道你是用这张嘴亲你爸妈妻子儿女的么?
2016-3-5 12:15
S
Sh4wnC
@matin:首先,你说我乱喷,可是这句翻译错误我有说错么?其次,我不下怎么知道翻译的不好?你这真是神逻辑。
2016-3-5 12:12
matin
@Sh4wnC:看不惯你这种没事到处乱喷王八蛋,你嫌不好就不要来下!
2016-3-5 08:59
S
Sh4wnC
@matin:不是你翻的你激动个毛?我说字幕烂你只是转载的跳什么脚?
2016-3-5 08:25
matin
你脑子有病没吃药是吧?首先这是转载,不是我翻译的,第二,你那么厉害你还需要字幕干什么,直接看生肉不就结了,白吃还嫌味道不好,你真是没有牙齿,操!
2016-3-4 20:57

随尘飘雨
前情提要没有时间轴,还是说对应的视频版本本来就没有。
2015-7-21 23:24

SubHD 0.007