網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Chappie.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG.chn
原创翻译 双语 简体 SRT
69k 10523 2015-5-14 14:22
發布人:
總共發布過字幕 41 条
支持 0
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
Chappie.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG.chn
發表留言 共 11 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

谍海游龙
楼主发布这种破机翻字幕有什么意义。。。
2015-5-15 14:55

芥子
http://www.disanlou.org/thread-3698-1-1.html
第三楼字幕网现在也还没有这个翻译。。。
2015-5-15 09:25

A
adokklu
开始的几分钟的感觉润过色,但是后面的是机翻无疑
2015-5-14 21:41

字幕
我怎么感觉下载来 字幕还是可以啊。。没你们说的那么差啊。。
2015-5-14 17:44
字幕
@shineone:呃,好吧。。开始觉得还是可以接受的,到后面是翻译的有点烂了
2015-5-15 09:58
shineone
00:00:45,211 --> 00:00:47,589
在历史上,当我们看待进化的时候...

2
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
...查派的左转发生并不奇怪。

3
00:00:52,802 --> 00:00:57,390
这是为时过早这是怎么去发挥出来。

4
00:00:57,557 --> 00:00:59,957
我不相信这会在我的有生之年发生,但它是。

这什么鬼????????????
2015-5-14 21:12

玄天
该内容已被删除
2015-5-14 15:40

shineone
强烈要求机翻字幕可以有标记啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2015-5-14 15:24

S
sodakon
鸡翻字幕也不标注出来不说,问题是你鸡翻你倒是翻完啊
2015-5-14 15:16

S
sm1981
你这么发机器翻译的字幕有意思吗????
2015-5-14 14:30

R
RYUJI
机翻还是咋的?有点可怕……
2015-5-14 14:29

SubHD 0.009