網站可能被墻,請記住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
Bluray
原创翻译 双语 简体英语 SUP
486k 24239 2015-3-26 14:54
發布人:
原創 @ F.I.X字幕侠
總共發布過字幕 4781 条
支持 35
字幕僅作語言學習之用,版權歸片方所有
此为sup字幕
必须使用Potplayer 或者 mpc hc播放器
无需安装字体
發表留言 共 26 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

K
Kastrel
@FIX字幕侠
可以补档吗?想收藏到NAS上
2023-1-3 23:18

影影绰绰
你好!字幕链接失效了,能再发一遍字幕吗?@FIX字幕侠
2021-9-21 23:24

LeonLu
希望FIX字幕组重新调整一下字体大小,太大了整体画面上影响观感,我匹配4K版也是觉得字体太大了!!希望将中文字体调整到14-16,英文字体调整到12左右这样感觉会更好!!也建议以后你们的字幕可以使用这个标准!!
2021-5-17 21:44

并非两人
请问Blu-ray的版本
2019-1-29 23:44

Z
zeroxia
特地登录来说一下,放百度盘链接有点啥吧。是体积太大这边不能保存?现在资源已经没了。
2018-12-16 22:56

卸下思绪
老铁求补档啊,刚刚下好20多G的电影却发现字幕失效了,扎心啊!
2017-6-20 13:07

kinosir
刚看到评分这么低不符合FIX给我的印象,点进来看然后也下了字幕,╭(╯^╰)╮哼,大家不要相信这个评分
2017-1-16 15:13

我的狂欢人生
链接失效了 ,补档一下呀,谢谢
2016-7-6 21:45

M
maosery
字幕的度盘链接挂了,能不能直接放到压缩包里啊?@FIX字幕侠
2016-5-15 20:21

佘大卉儿
谁在恶意刷低分啊_(:3」∠)_
2015-3-29 17:18

发恰哥
卧槽谁这么不负责任,给的低分,这个字幕是最全也最好的,而且中英文字幕,配合1080,完美,除了字幕SUB大了点,但是最完美的,这里好几个字幕我都看过,有些看不懂,这个绝对最好,希望看过的人,也来给个最诚实的评分,给低分的太缺德了。
2015-3-27 13:59
并非两人
@FIX字幕侠:能否告知一下Blu-ray的版本是哪个。
2019-1-29 23:45
K
Kay_M
就是,我也觉得这是最好的。前面几个组出的三种版本内容都差不多的,不专业。鄙视恶意刷评分的卑鄙之人。
2015-3-28 19:35
FIX字幕侠
@枫林伞画桥:不可以哦
2015-3-28 04:11
枫林伞画桥
@FIX字幕侠:这可以用迅雷看看吗?
2015-3-28 00:01
FIX字幕侠
感谢
2015-3-27 14:17

越空行者
很优质的字幕,大家不要相信评分,都是被恶意刷低的
2015-3-27 13:04
FIX字幕侠
大家了解就最好了T T
2015-3-27 14:17

jack071567
那个地址去哪的?为何如此?在教訓何人或何事吗?我是忠实粉絲,就等到这些礼遇?
2015-3-26 18:16
Z
zhuharry
@dabuliu:Fick deine Mutter. Ihren niedrigen IQ als eine Fotze
2015-3-30 00:20
D
dabuliu
@zhuharry:你是逗逼吗?不分青红皂白的在那乱咬人!要说智商,你的智商未必有他高,看你发的这段话,我觉得你智商是硬伤
2015-3-27 10:36
jack071567
@zhuharry:呵呵
2015-3-27 05:09
FIX字幕侠
@zhuharry:哈··都不要吵啦 我了解过了 jack好像是香港人 电脑系统是繁体的 会乱码 我发了个地址给他了 没事
2015-3-26 21:56
Z
zhuharry
你是脑残么?明明在文件里,不要出来秀自己的智商好不好!还故意刷恶评,你这是给秀给谁看的?简直笑cry!!
2015-3-26 21:49

斯文的禽兽-123
绝对支持。。
2015-3-26 17:47

M
m520wujuan
没想到制作者和我在同一个群,支持一下!
2015-3-26 16:28

SubHD 0.007